Охотники,

22
18
20
22
24
26
28
30

Старого Бренвельда, главу Клана, который так раздражал Ярреда, люди любили. Даже враги уважали этого представительного седого человека, никогда не повышавшего голос и остававшегося хладнокровным в любых ситуациях. У него была красавица-дочь Лейла. Стройная фигура, синие бездонные глаза, длинные черные волосы и острый ум, — такой взрывоопасный коктейль кого угодно сведет с ума. Попал в плен ее красоты и барон Ярред.

Когда девушке исполнилось шестнадцать лет, он решил посвататься в первый раз. Собрав представительное посольство с дорогими подарками, он лично проинструктировал сватов и остался в замке, с нетерпением ожидая ответа.

Старый граф ответил в своей излюбленной манере, которая так раздражала барона:

— Как огонь не горит в воде и камень не парит в небе, так и Серебряная Рысь не будет жить вместе с Черном Ястребом…

Если бы старик мог знать о последствиях своего отказа, то может, он и не стал отвечать подобным образом. Ярреду была нанесена смертельная обида. Барон не был человеком, способным принять такой отказ. Для этого он был слишком гордым и надменным. Он жестоко отомстил.

Через несколько лет после этого он путем хитрых махинаций и большого количества золота заполучил ОГКСС. С помощью этого прибора Ярред начал наблюдать за «рысями», ожидая подходящего момента. И ждать долго ему не пришлось. В один прекрасный день, недалеко от своей границы, он разглядел небольшой отряд. Бренвельд отправился на охоту.

В голове барона быстро родился план наказания обидчика. Его верные люди устроили графу засаду. Весь отряд Бренвельда был уничтожен, лишь одному молодому стрелку посчастливилось ускользнуть. Первая пуля попала ему в плечо, а вторая лишь чиркнула лошадь по крупу. Обезумевшее животное унесло своего наездника подальше от грохота выстрелов. Истекающий кровью и полуживой от усталости, он добрался до Мэйлла, столицы Клана Серебряной Рыси, и рассказал все дочери Бренвельда. Холодное презрение, которое испытывала Лейла по отношению к барону, сменилось жгучей ненавистью.

Выключив ОГКСС, барон вышел в обеденный зал, закрыв за собой дверь на несколько замков, сделанных по специальному заказу.

— Ничего, — пробормотал он, — придет время, и девчонка войдет в мой замок женой. А будет упрямиться, сделаю своей наложницей…

Барон подошел к распахнутому узкому окну.

— Картелло! — перегнувшись через подоконник, прокричал он.

Через несколько минут в зал вбежал невысокий щуплый человек, на ходу поправляя сиреневый камзол. Выглядел он не особо привлекательно. Маленькие глазки, длинные черные усы и неправильной формы уши, на которых каким-то чудом держались дужки очков в массивной оправе.

Несмотря на неказистый вид, Картелло, личный адъютант Ярреда, имел массу достоинств. Он был хитрым, мог быстро сориентироваться в любой ситуации, умел красиво излагать свои мысли, но самое главное, был надежен, а поэтому незаменим в самых деликатных делах.

— Где тебя носит, паршивец? — почти ласково осведомился Ярред, но ответа не получил. Адъютант прекрасно знал, когда надо ответить, а когда лучше просто промолчать.

— Мы отправляемся на охоту, — сообщил ему барон.

— На какую, господин барон? Соколиную или… — фразу закончить он не смог, так как Ярред схватил своего адъютанта за шкирку, и приблизил его лицо к своему лицу.

— Мы едем охотиться!

— Я понял, мой барон, я все понял…

Короткие ножки Картелло болтались в воздухе, судорожно ища опору. Барон отбросил его к двери. Тот с трудом удержался на ногах, однако по-прежнему преданно смотрел на хозяина, потирая шею.

— Ты еще здесь? — искренне удивился Ярред.