Кольцо

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да закавыка тут… Не хочет ехать что-то…

Даллас, ощущая себя бывалым удачливым капитаном, пренебрежительно сплюнул, передразнил:

— «Не едет что-то!» Массу включил?

Руни, обидевшись на столь явно высказанное мнение о своих способностях, мрачно процедил:

— Ты за базаром-то следи! Я уж точно вам не мальчик. Ни ей, ни тебе. Но Морвен мне хоть деньги платила, а ты-то что пальцы гнёшь? Пока что и ты нас никуда не вывел.

Даллас примирительно поднял руки:

— Ладно, ладно…

Выключатель «массы» был включен. Он подумал, что могли сесть аккумуляторы. Откинув крышку батарейного отсека, глянул на индикаторы заряда. Батареи были заряжены почти полностью.

Он растерянно попытался вспомнить, чему их учили на краткосрочных курсах переподготовки. Зарядка, масса… Больше ничего в голову не приходило. Подняв глаза, наткнулся на насмешливый взгляд. Разозлился, ляпнул:

— Да гномы морготовы что-то нахимичили… Зараза!

Руни удовлетворённо хлопнул Далласа по плечу:

— Ладно, умник. Пешком пойдём. Чего тут идти-то… — он махнул стоявшему неподалёку Джеку. — Бери рюкзак, двинули! — и, не оборачиваясь, зашагал в обход установки.

Даллас подхватился, накинул на плечо лямки своего мешка, угрюмо двинулся за ним, догнал уже за буровой, пошёл впереди.

Они успели пройти всего несколько метров — не успев даже выйти из зала, — когда по ушам ударил пронзительный визг-скрип.

Взгляды всех троих поднялись вверх, в сторону раздавшегося звука. Вслед за движениями головы метнулись лучи нашлемных фонарей. Под самым сводом среди кромешного мрака высветилось что-то бугристое, изогнутое дугой, нацеленное заострённым блестящим концом прямо на них.

А звук усиливался, становясь нестерпимым, заставляя вибрировать, казалось, каждую клеточку тела, раскалывая голову. Джек закрыл уши руками, бросив автомат; в ту же секунду его подхватила мощная рука, дёрнула в сторону тоннеля: Руни что-то кричал ему, но расслышать было невозможно. Джек бросился бежать вслед за ним.

Даллас, увидев чудовище, сначала остолбенел, потом сбросил с плеча рюкзак, поднял ствол, перехватив автомат, и нажал на спуск. Оружие забилось в руках, казалось, бесшумно — в оглушительном визге не было слышно даже выстрелов.

— Заткнись, заткнись, заткнись! — орал предводитель неудавшегося побега, продолжая нажимать на спуск, хотя в магазине уже не оставалось патронов.

На самом деле всё происходило секунд десять, не больше. Вдруг наступила оглушительная, зловещая тишина. Щупальце странным образом удлинилось метров на десять, вытянувшись огромной чёрной струной, двигаясь с непостижимой стремительностью.

Оно смело Далласа, даже не заметив, и врезалось в буровую. Двухтонная махина на метр слетела со своего основания, словно башня танка от попадания сверхмощного фугаса. Транспортёр был отброшен в сторону, как бильярдный шар.