— Плохо дело, — мрачно вздохнул Дэрэлл. — Надо бы хуже, да некуда. Элиза… Дай, в конце концов, выпить, — потребовал он. — Что ты тут раскомандовался!
— Твоя придурочная жена опять что-то натворила? Надеюсь, хоть не убила никого?
— Нет, — Дэрэлл мотнул головой и уронил её на руки. — Не убила и с лестницы не столкнула. Она…
Глава 26
— Да говори же наконец! — разозлился Зар.
— Беременна она, — выдавил из себя Дэрэлл, не поднимая головы.
В первый момент Зар остолбенел.
— Мда… — протянул затем, сочувственно посмотрев на друга. Потом достал из буфета ещё один бокал, наполнил его и выпил вино залпом. — Как же тебя угораздило?
Принц пожал плечами:
— Как-то угораздило. Хотя я всегда выходил вовремя. Но сам же знаешь, что стопроцентную гарантию даёт только магия.
— Мда… — повторил Зар и налил вино в два бокала. Салютнул своим: — За будущего отца!
Дэрэлл поднял на него нехороший взгляд:
— Издеваешься?!
Но бокал осушил.
— И не думал. В общем-то, ребёнок — это не так уж страшно. Рановато, конечно. Но ты же сам говорил, что, возможно, наша длительность жизни скатится на местный уровень…
— Добить меня пытаешься?! — взвился Дэрэлл, хватая друга нетвердой рукой за грудки.
— Да нет, напротив, поддержать как-то хотел, — Зар вздохнул, отцепляя его пальцы от одежды. — Ладно, признаю, что несу чушь. Только дельного мне сказать, к сожалению, нечего.
— Тогда помолчи. И без тебя тошно! Завести ребёнка от глупой стервы… да лучше удавиться!
— Дэрэлл перестань, — Зар сжал его руку. — Может, всё обойдётся, и ребёнок пойдет в тебя.
— А если победят её гены?!