Неземная любовь

22
18
20
22
24
26
28
30

Сэр Персиваль приблизился к кровати, поставил на тумбочку подсвечник.

— Милочка, как же вы хороши! — скрипучий голос проехался как ножом по сердцу.

Марион вздрогнула и отняла руку от глаз. Сэр Персиваль снял халат, под ним была пижама. Но девушка всё равно зажмурилась в ужасе. Супруг опустился на кровать. Марион заколотило. Холодные узловатые пальцы сжали ее плечо.

— Нет… — простонала Марион.

Сэр Персиваль словно бы не слышал.

— Идите ко мне, — прошептал он.

Навалился сверху, морщинистый рот впился ей в губы слюнявым поцелуем. Марион протестующе замычала и отвернула голову. Её чуть не стошнило. И почему-то на контрасте вспомнились горячие чувственные губы Зара…

Но это отвлекло от происходящего лишь на мгновение. Сэр Персиваль пыхтел рядом, забираясь рукой к ней под сорочку.

— Милочка, не сопротивляйтесь. Иначе прикажу привязать вас к кровати, — пригрозил супруг.

Нет, это невозможно! Она не вынесет больше его грязных поползновений! Марион потянулась за стоявшим на тумбочке подсвечником. Только никак до него не достать, а сухонькое тело сэра Персиваля придавило её к постели словно тяжелый валун — и на дюйм не сдвинуться.

Марион всё пыталась дотянуться до «оружия»: больно, чуть не ломая ногти, цеплялась пальцами за тумбочку, по десятой доли дюйма продвигалась к цели. И при этом отчаянно сжимала ноги, держа последний бастион. Однако ж сэр Персиваль сумел их раздвинуть — откуда только сила взялась в старческих дрожащих коленях.

Боже, только не это! Марион всем телом рванулась к подсвечнику, почти схватила его.

И вдруг муж громко вскрикнул. Но она же не успела ударить…

Тем не менее, кряхтя и держась за поясницу, сэр Персиваль сполз с неё.

Марион поспешно оправила сорочку. Хвала Господу, на сегодня кошмар, похоже, закончился. Но кто сказал, что завтра он не придёт снова получить свой супружеский долг…

Девушка забралась под одеяло, свернулась калачиком и разрыдалась.

* * *

— Купим замок?! — изумился Соло. — На какие средства, позволь спросить?

— Да вот на эти самые, — Дарк с улыбкой кивнул на ларец с драгоценностями. — Продается он за миллион фунтов стерлингов. Думаю, здесь должно хватить.

— Нет, Дарк, не выйдет, — возразил Соло, вмиг приняв самый серьезный вид — будто выступал в палате лордов. — Не хочется тебя расстраивать, но ты не знаешь нашего законодательства. У нас нет никаких прав на клад, поскольку мы не получали разрешение на проведение раскопок. И даже если бы такое разрешение у нас было — все равно нам причиталось бы не больше половины суммы, остальное — собственнику земли. А половина уж никак не составит миллион фунтов.

Дарк внимательно выслушал доводы англичанина и тут же оспорил их: