Черная зима

22
18
20
22
24
26
28
30

Откусив от последнего куска пирога с курятиной, Страд выбрался из логова цепуна и увидел хигнаура. Тот топтался на ближайшем островке и объедал кусты, закидывая темно-красные ягоды в рот всеми четырьмя руками.

«Оголодал», — Страд улыбнулся, но тут же помрачнел от внезапно нахлынувшего чувства вины.

Вчера Ари едва не погиб. А ведь он вполне мог сейчас спокойно расхаживать по Магической Семинарии с самым важным видом, или работать над книгами в читальном зале, или просто проводить время с семьей. Конечно, малорослик сам предложил Страду отправиться в топи вместе, но…

«Я думал только о себе, когда соглашался, — Страд не раз размышлял об этом, но сполна прочувствовал смысл, который крылся за только что сделанным выводом, лишь сейчас. — Обрадовался, что пойду сюда не один, а о том, насколько этот поход рискованный, даже не задумывался. Это… попросту подло. Я поступил как трус».

«Возможно, — неожиданно ответил Полсберг. Страд с удивлением посмотрел на призрака и понял, что тот прочел его мысли. — Я не буду ни осуждать тебя, ни успокаивать. Думаю, тебе просто нужно поговорить с самим Ари, услышать все, что он сам думает. Скажу лишь, что твой спутник ни разу не пожалел о походе сюда. И даже сейчас, несмотря на то что вчера вполне мог погибнуть, он преисполнен решимости».

— Спасибо, — прошептал Страд, опуская голову.

Покончив с завтраком, быстро собрались в дальнейший путь. Страд уже приготовился, что с Полсбергом придется прощаться, однако…

«Я хочу помочь вам кое-в-чем еще, — заговорил тот. — До вашей цели около пяти-шести миль, поэтому мили три мы можем пройти вместе. Магическая сила, излучаемая Островом Поедателя плоти, мне, конечно, удовольствия не доставит, но потерпеть я вполне могу. А вы преодолеете большую часть оставшегося пути в относительной безопасности. Я покажу дорогу без трясин, буду отгонять с нашего пути мелких тварей, а если встретится кто-то большой, предупрежу заранее».

— Это было бы прекрасно, — ответил Страд, чувствуя прилив благодарности.

— Согласен, — важно добавил Ари. — Мастер Полсберг, вы замечательный спутник. Необычный, но очень надежный.

«Благодарю вас, мастер Юариум», — по голосу призрака чувствовалось, что тот улыбается.

Так и двинулись в путь. Полсберг скользил по воздуху футах в десяти впереди. На фоне болота, погруженного в туманную серость очередного пасмурного дня — по счастью, без дождя, — тонкая и взлохмаченная призрачная фигура, источающая розовое свечение, смотрелась жутковато. Однако меньше всего Страд сейчас хотел упустить бесплотного провожатого из виду.

Те три мили, что он и Ари следовали за Полсбергом, оказались самой спокойной и легкой частью пути. Не было нужды проверять место для следующего шага шестом, беспрестанно оглядывать окружающие деревья и кусты в поисках засевших там тварей. Хотя Страд по-прежнему был напряжен.

Слова погибшего ученого о том, что Остров Поедателя плоти — очень темное и опасное место, беспокоили все сильнее едва ли не с каждым шагом. Если уж находиться там не мог даже призрак, что тогда говорить о живых — о Страде и Ари?

«Но Пауямаур выбрался оттуда, — напоминал себе Страд, пытаясь успокоиться. — Притом, что был один».

Однако собственный разум тут же возражал: вполне возможно, что похищенному корлунгом хигнауру удалось спастись лишь по счастливой случайности. Скорее всего, так оно и было — это Страд понимал прекрасно.

Наконец Полсберг остановился и обернулся.

«Вот и все, — в голосе призрака сквозило сожаление. — Увы, но дальше я не смогу пойти, просто потому что сила, благодаря которой существует Остров Поедателя плоти, нанесет мне вред. До цели остается две с небольшим мили. Разумеется, тварей здесь гораздо меньше — опять-таки из-за места, которое вы ищете. Но все равно: будьте осторожны, — Полсберг посмотрел на Страда. — Я желаю тебе удачи. Пускай у тебя все получится, и ты не просто вернешься домой целым и невредимым, но и спасешь своего наставника».

— Спасибо, — прошептал Страд. — И прощай.

Полсберг кивнул и растворился в воздухе, оставив Страда и Ари одних.