Игры Старших

22
18
20
22
24
26
28
30

— Альфа, два десантных бота и штурмовик противника пытаются выйти из боя, — слегка дрожащим от напряжения голосом прорычал Герранд, переключившись на командный канал. — Разреши мне догнать и уничтожить их!

— Остынь. Они нам не нужны. Наша цель — станция. Теперь, когда у нас нет крейсера, мы не можем рисковать и пытаться ее захватить. Мы разобьем их корабли и уничтожим «Бийс-Внешний». В бою с силами прикрытия торпеды не использовать. Они будут нужны для залпа по станции — слишком она велика, чтобы ковырять ее пушками и ракетами, а без бойцов, погибших вместе с крейсером, десантных сил для захвата может и не хватить.

— Я понял, альфа, — с легким поклоном ответил Герранд.

— Эсминцы пойдут в первой линии, — приступил к постановке задачи новый вожак стаи, — корвет Герранда идет за ними на случай попытки фланговой атаки противника. Транспорты с десантом остаются на месте.

Несмотря на все еще не прошедшее возбуждение, связанное с резкой сменой позиции в иерархии стаи, Герранд отдавал себе отчет в том, что новый альфа избрал весьма рискованный план. Если бы не ограничение на использование торпед, шансов у двух эсминцев и пары корветов, защищавших станцию, было бы очень мало, а вот без торпед…

Конечно, корабли людей, встречавшиеся в пространстве Серого Периметра, обычно не шли ни в какое сравнение, с теми, что состояли в регулярном флоте их Империи. По большей части они переходили в руки новых владельцев после списания или длительной консервации и, в лучшем случае, подвергались частичной модернизации. И все же о реальном состоянии эсминцев сил прикрытия станции никакой информации у бейтанов не было, и это напрягало.

Герранд видел, как сражался их единственный аэрокосмический штурмовик, который поначалу никто в стае всерьез не воспринимал. А потом оказалось, что больше половины выпущенных по нему ракет просто не в состоянии захватить цель, а оставшиеся он сбивает еще на подлете. И ладно бы он уничтожал только ракеты, непосредственно угрожавшие ему самому. Он сбивал вообще всё, что оказывалось в пределах досягаемости его пушек. Ну, может быть, не совсем всё, ведь несколько торпед ракетам-перехватчикам все же удалось уничтожить, но Герранд был уверен, что на самом деле в гибели флагмана виновен именно пилот штурмовика, а никак не Беррк, которого новый альфа назначил ответственным за потерю крейсера.

Противники стремительно сближались. Корабли сил прикрытия станции тоже начали разгон навстречу отряду бейтанов, а Герранд все никак не мог отделаться от мысли, что если на штурмовике, сыгравшем ключевую роль в атаке людей на крейсер, были установлены столь совершенные средства радиолокационной борьбы и системы наведения, то и на эсминцах противника могут обнаружиться подобные же сюрпризы.

В глубине боевой сферы замелькали десятки вспышек, и пространство заполнилось множеством мерцающих линий, отмечающих траектории полета ракет — противники обменялись первыми ударами.

— Семь секунд до рубежа атаки! — глухо рыкнул мастер оружия.

— Ракетный залп по готовности.

— Выполняю, бета.

Бой легких кораблей скоротечен. Сравнительно короткие дистанции, не слишком мощные щиты, тонкая броня, но при этом достаточно серьезное вооружение. Корабли людей, конечно, давно устарели, но владелец станции, похоже, не пожалел денег на вполне современные ракеты для их пусковых установок. Первый же обмен ракетными залпами выбил обоим эсминцам бейтанов практически весь ресурс щитов. Противник, впрочем, тоже не ушел безнаказанным, но оба эсминца имперской постройки пока еще продолжали бой, несмотря на полученные повреждения.

Оставляя корабль Герранда во второй линии, альфа, как оказалось, был совершенно прав. Корветы людей действительно предприняли обходной маневр и, обогнув сцепившиеся в схватке эсминцы, попытались зайти с справа-сверху. Герранд не собирался им этого позволять, и, несмотря на численное преимущество противника бросил свой корабль наперерез людям, отсекая их, от продолжающих сражение эсминцев.

С головой погрузившись в управление боем против двух корветов противника, он на какое-то время перестал воспринимать общую картину сражения. Наверное, Герранд даже не смог бы сказать, сколько прошло времени. Нормальное восприятие окружающего мира вернулось к нему лишь когда один из противников взорвался от очередного попадания сгустка плазмы, а второй, уже поврежденный, но сохранивший подвижность, начал трусливый отход к станции.

— Мы их порвали! — зарычал Герранд, оглядывая своих подчиненных.

— Да, альфа, этих мы порвали, — кивнул навигатор, но в его голосе не прозвучало подобающего моменту торжества.

— Альфа? — переспросил Герранд и, уже понимая, что он увидит, обернулся к боевой сфере.

Из четырех сошедшихся в смертельной схватке эсминцев относительную целостность корпуса еще сохранял лишь один. Это был корабль Беррка, которому теперь предстояло стать бетой. Оба эсминца защитников станции превратились в космический мусор, но перед этим они сожгли новый флагман бейтанов, а второй эсминец тяжело повредили. Да, недолго Деррон пробыл альфой их отряда, но из жизни он ушел достойно.

— Эсминцы успели выпустить торпеды, — с мрачным удовлетворением в голосе прорычал мастер оружия. — Подлетное время одна минута.