Игры Старших

22
18
20
22
24
26
28
30

Немного изменив масштаб боевой сферы, Герранд увидел прогнозируемые траектории и точки будущих ударов шестнадцати торпед по обшивке станции. Этот гражданский объект имел только пушки непосредственной обороны и, возможно, какое-то количество ракет-перехватчиков. Несколько торпед, возможно, будут сбиты, но оставшихся должно с запасом хватить, чтобы расколоть этот уродливый эллипсоид и превратить его в груду безжизненных обломков. Условия контракта должны быть выполнены любой ценой. Единению Бейтанов как горячая кровь нужны имперские кредиты, которые заказчики заплатят за уничтожение станции. Да, его отряд, фактически, перестал существовать, но задачу они выполнят.

Углубившись в размышления, Герранд не сразу обратил внимание на две метки на боевой сфере. Они почти сливались с висящей в пространстве станцией и засекались сканерами с некоторой неуверенностью. Еще секунд десять назад они их вообще не видели, но дистанция продолжала сокращаться, и поступающие данные становились более подробными.

— Противник идентифицирован, как малый десантный транспорт имперской постройки и аэрокосмический штурмовик, — доложил навигатор.

— Что они здесь…? — выдохнул Герранд, но был прерван докладом мастера оружия.

— Штурмовик отрыл огонь по торпедам! У него ионные пушки. Теоретически из них можно вести огонь по таким целям, но на этой дистанции попасть он может разве что случайно…

— Две торпеды потеряно! Еще одна! — в голосе навигатора звучало непонимание!

— ПКО станции открыла огонь?

— Нет, альфа, еще слишком далеко. Вот только сейчас…

— Еще две сбито!

Герранд сжал кулаки так, что когти впились в ладони, но боли он не чувствовал. Доклады об уничтожении торпед продолжали поступать, и с каждой секундой он все отчетливее понимал, что контракт не будет исполнен.

— Есть попадание!

На обшивке станции распустился огненный цветок взрыва. Гражданские объекты всегда принимали попадания весьма эффектно. Не имея ни силовых щитов, ни нормальной брони, они красиво разлетались веерами обломков и облаками газов, выбрасывая в космос длинные языки пламени, формируемые вырвавшимся на свободу воздухом и раскаленными частицами горючих материалов.

— Еще попадание!

На секунду у Герранда мелькнула тень надежды, что не все еще потеряно, но грубый голос мастера оружия втоптал ее в пыль.

— Это всё, альфа. Потеряно четырнадцать торпед. Зафиксировано два попадания. Цель повреждена, но не уничтожена. Оценка тяжести повреждений — пять-семь процентов.

— Значит, будем добивать их из пушек! — упрямо прорычал Герранд. — Неважно, сколько это займет времени. Беррк, мне нужен доклад о состоянии твоего корабля!

— Слушаюсь, альфа. Двигательная установка повреждена и подлежит ремонту только в условиях дока. Орудия главного калибра выведены из строя. Генератор силового щита разрушен в результате пиковой перегрузки. Из восьми пусковых установок противокорабельных ракет функционируют две. Боезапас восемь ракет. Торпедные пусковые повреждений не получили. Боезапас исчерпан. Системы ПКО выбиты полностью. Потери экипажа сорок процентов…

Слушая доклад командира эсминца, Герранд мрачнел все больше. По сути, этого корабля у них уже не было. Экипаж придется снимать, а эсминец взрывать. Буксировать его просто нечем.

— Достаточно, — остановил Беррка новый альфа и задумался над тем, что делать в такой ситуации.

Пытаться высадить десант на станцию бессмысленно. Там уцелело слишком много бойцов, пусть и слабых человечишек, но их неплохое оружие и превосходная броня уравняют шансы. Да и неподавленная ПКО станции может добавить проблем. Единственный уцелевший боевой корабль отряда — его корвет. Двигатель в порядке, но силовой щит еле дышит, одно орудие заклинено, а ракет остались считанные штуки. Воевать просто нечем…