Скарабей в наследство

22
18
20
22
24
26
28
30

— Простите, лорд Фармер, — возмутился Дэвис. — Но я сам буду решать, чем мне заниматься. Сейчас в моих планах разобрать архивы Джона Макензи.

— Мистер Дэвис, неужели вы считаете, что с этим не справимся мы с Кейтлин? Не забывайте, я долгое время работал с приемным отцом и гораздо лучше вас знаю замок и его тайники. Займитесь делом, и до завтра я выясню, был ли в коллекции Джона скарабей.

Предложение Даниэля даже Кейтлин показалось вполне разумным, и она не нашла, что возразить, хотя и очень хотела. Ведь сегодня с Гарри Дэвисом ей удалось лишь обменяться парой взглядов. Поговорить не вышло. Девушка хотела проводить сыщика до двери и, если повезет, перекинуться парой фраз, судя по взгляду, молодой человек мечтал о том же, но проницательный Даниэль Фармер заметил:

— Я буду ждать от вас новостей, а сейчас позвольте Мэлори проводить вас к выходу.

Дворецкий‚ оказывается, какое-то время уже находился в столовой. Как он здесь появился, Кейтлин не поняла, она не заметила, когда открывалась дверь. Мечты о том, чтобы провести какое-то время с Гарри разбились, и расстроенная девушка отправилась в библиотеку. Горячий чай и хорошая книга всегда поднимали ей настроение. Можно было предложить свою помощь в разборе бумаг Джона Макензи, но не хотелось лишний раз общаться с лордом Фармером. Этот человек, как никто иной, умел отпугивать людей и настраивать их против себя. «Интересно, он делает это специально или подобное поведение просто следствие тяжелого детства и дурного воспитания?» — подумала девушка, прежде чем снять с полки приглянувшуюся книгу.

Камин мерно потрескивал. Языки пламени лизали обугленные поленья и словно урчали от удовольствия. Кейтлин успокоилась и сама хотела урчать. В библиотеке‚ в отличие от остального дома‚ было тепло. Еще пару дней назад девушка принесла сюда шерстяной клетчатый плед и теперь, уютно устроившись в кресле, готовилась провести здесь остаток вечера. Она даже забыла о раздражающем лорде Фармере, он был где-то далеко, и Кейтлин надеялась, что там и останется.

Дверь скрипнула очень уж громко, выдернув девушку из мира авторских фантазий.

— Вы меня напугали! — она подскочила в кресле и выронила из рук книгу. Мечты не сбылись, Даниэль Фармер умудрился найти ее и здесь. Видимо‚ изучать документы в кабинете отчима ему наскучило.

— Скажите, у вас есть удобная и немаркая одежда? — лорд Фармер стоял, лениво облокотившись о дверной косяк‚ и с неприкрытым интересом рассматривал девушку. Кейтлин хотелось спрятаться от этого, пронизывающего насквозь взгляда, но она победила трусливое желание и дерзко ответила на изучающий взгляд. Даниэль понимающе усмехнулся и вопросительно приподнял одну бровь, напоминая, что ждет ответ на свой вопрос.

— Допустим, — неуверенно отозвалась Кейтлин, не понимая, в какую сторону клонит молодой мужчина. Она ждала от него подвоха во всем.

— Это хорошо, потому что я хочу предложить вам одну небольшую, но занимательную прогулку. Не беспокойтесь, компаньонка вам не понадобится, мы не будем выходить из дома.

— Я не понимаю ход ваших мыслей, — отозвалась девушка. — Вы хотите пригласить меня на прогулку в немаркой одежде, но из дома мы выходить не собираемся?

— Вы все прекрасно понимаете, — улыбнулся Даниэль. — Вы же активно участвуете в расследовании смерти барона Макензи. Не так ли?

— Стараюсь.

— Ну так у вас есть возможность помочь мне в одном деле. Здесь, непосредственно в доме, барон хранил красивые и неопасные игрушки. То, что не может угрожать жизни и здоровью несведущих людей, если им вдруг вздумается позабавиться с одним из артефактов.

— Вы намекаете на меня?

— Вы себе льстите, — усмехнулся молодой человек. Кейтлин показалось, что он на нее смотрит, как на забавную, привезенную из дальних краев‚ зверюшку. — Кроме вас в замке живут слуги. Сюда приходит герой ваших романтических грез — мистер Дэвис. Не смотрите на меня так возмущенно, я имел счастье наблюдать за вашими жаркими взглядами. Речь сейчас не о том.

— А о чем? Почему вы стремитесь оскорбить меня!

— Я не собираюсь вас оскорблять. Простите, если моя дурная натура заставила вас думать иначе. В мои планы не входит ругаться с вами.

— Потому что вам нужна моя помощь?