Скарабей в наследство

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я вам? — усмехнулся Даниэль. — Нет, мне интересно, что вы предложите мне.

— Полагаю, вам известно, зачем я здесь.

— Да, конечно. Я бы не стал предлагать вам встретиться, не изучив, как следует, что вам нужно. Вы давно и безуспешно пытаетесь собрать столовый сервиз работы Бенвенуто Челлини, и не хватает вам лишь одного прибора, который невзначай оказался у меня. Это недешевая и очень ценная вещь, с которой я не уверен, что хочу расстаться.

— Так дело в цене? — оживился коллекционер. От нетерпения он даже заерзал на стуле. Он готов был предложить молодому богачу достаточную сумму денег.

— Вы пока не озвучили сумму, — пошел на поводу у собеседника Даниэль.

— Я готов заплатить много. Гораздо больше, чем ложка стоит на самом деле…

— Вам очень нужна эта вещь?

— Достаточно сильно. Понимаете, сама ложка не имеет практически никакой ценности, но весь сервиз… он достояние, памятник величайшему мастеру. Мне хотелось бы стать его полноправным и единственным обладателем. Думаю, вы меня можете понять, — Локсу не понравился этот вопрос и он постарался ответить на него с осторожностью, но в то же время полно.

— Моего отчима убили, — жестко отрезал Даниэль, резко меня тему и тон разговора. — Убили из-за чего-то, что хранится в этом доме. Потом на дом напали бандиты, следователь, который занимается этим делом, так и не смог найти одного единственного выжившего, но я проверил по своим каналам, и знаете что? Это Майкл Кларк — моряк, которого выгнали с судна за темные делишки.

— И что‚ причем здесь моя ложка? — встрепенулся Локс. Его маленькие, близко посаженные глазки забегали, выдавая волнение. Даниэль следил за этим изменением поведения с интересом.

— Ваша? — усмехнулся Даниэль. — Не ваша. Моя. Мне сказали, что вы и раньше обращались к Майклу с различного рода просьбами.

— Ну и что! — возмутился Локс. — К нему обращаются многие, он хорошо знает свое дело и не подводит, но на дом барона Макензи я не нападал. И уж тем более не убивал барона. Мне это не нужно! С ним было иметь дело приятнее, нежели с вами.

— Но я хотя бы думаю о продаже, а Джон даже не думал.

— Вы так полагаете?

— Да. Мой отчим вообще не любил расставаться со своими сокровищами. И я никогда не продам что-либо из коллекции, если не буду уверен, что покупатель этого достоин. Почему-то мне кажется, барон Макензи не одобрил бы вашу кандидатуру, мистер Локс.

Эдмунд надулся, пытаясь что-то сказать, но его прервали. В дверь раздался торопливый стук, и Даниэль раздраженно поднялся с кресла, видимо, намереваясь отчитать того, кто посмел прервать беседу.

— Лорд Фармер! — в помещение просунулась хорошенькая головка темноволосой девушки — американской племянницы барона Макензи. Ее Локс уже видел в гостях у сэра Диккенса. — Простите, пожалуйста, за вторжение! Но я вынуждена вас отвлечь. Уделите пару минут своего драгоценного времени, там срочно нужна ваша помощь!

— В этом доме ничего не может произойти без моего участия! — раздраженно бросил Даниэль и, оглянувшись на Локса, добавил: — Извините, я ненадолго вас оставлю.

Едва только за хозяином закрылась дверь, коллекционер, воровато оглянувшись, тут же кинулся к письменному столу. Статуэтки, вазочки, кипы бумаг — все это было перемешано и раскидано. Фармер не отличался любовью к порядку. Толстую папку с документами на тумбочке рядом со столом было невозможно не заметить. Локс кинулся к ней и, раскрыв, обомлел. Там находился самый большой из когда-либо виденных список ценных вещей. Название артефакта, порядковый номер и описание. Ложка из сервиза Бенвенуто Челлини шла под номером сто двадцать семь и находилась на третьей странице. Локс занервничал, такие списки просто так не создаются, обычно их делают, если собираются коллекцию переместить. Оставалась, правда, надежда на то, что Даниэль Фармер просто не ориентируется в доставшихся ему вещах. Но Локс слабо в это верил. Лорд Фармер мог быть расточительным болваном, но он не был глупцом.

Сложно было побороть зуд, заставляющий вырвать нужный листок и спрятать его в потайной карман жилета. На нем было написано еще много интересных наименований, но не стоило так сильно рисковать. Жаль, что Локс не представлял, где находится хранилище, но если посчастливится его обнаружить, то там не составит труда найти ячейку под номером сто двадцать семь.