– Причем они держались за руки, – добавила герцогиня, и теперь уже осклабилась во весь рот, обнажив гнилые зубы.
У Лидии не осталось сил притворяться, что все в порядке.
– О Господи! – воскликнула она. – Что же происходит с моим ребенком?
– В наши дни система компаньонок действовала безотказно, и ничего подобного произойти не могло, – назидательно изрекла герцогиня.
До Лидии внезапно дошло, с каким наслаждением старуха смакует детали чужой семейной катастрофы.
– Тоже вспомнили! Это же было сто лет назад, – резко сказала она и порывисто отошла в сторону.
Кепка из твида! Держались за руки! Сорокалетний мужчина! Все это звучало слишком страшно, чтобы сразу осмыслить случившееся. Кепка означала, что он принадлежал к рабочему классу, возраст был намеком на распутство, а то, что они держались за руки, наводило на подозрения: дело там могло уже зайти далеко, быть может, слишком далеко. «Как мне быть? – подумала она, ощущая всю свою беспомощность. – Что я могу сделать, если мой ребенок убегает из дома, а я даже об этом не знаю? О, Шарлотта, Шарлотта! Ты сама, должно быть, не понимаешь, что с собой творишь!»
– Тебе понравился бой боксеров? – поинтересовалась Шарлотта у Белинды.
– Зрелище отвратительное, но есть в нем и что-то чертовски завлекательное, – ответила Белинда. – Представь себе двух огромных мужчин в одних трусах, которые на твоих глазах стараются убить друг друга.
Шарлотта не понимала, что в этом может быть завлекательного.
– Звучит ужасно.
– А я так перевозбудилась, – понизила голос Белинда, – что чуть не разрешила Питеру слишком распустить руки.
– То есть как это?
– Ты понимаешь, о чем я. В кебе по дороге домой я позволила ему… Словом, он меня поцеловал и все такое.
– Что означает «и все такое»?
– Он целовал мне грудь, – шепотом сообщила Белинда.
– Ничего себе! – Шарлотта наморщила лоб. – И что, это было приятно?
– Божественно!
– Ну, ты даешь! – Шарлотта попыталась вообразить Фредди целующим ее грудь, но почему-то сразу подумалось, что божественным это ей не покажется.
Мимо прошла Лидия, бросив на ходу: