«Соберись! Это день твоего триумфа!» – и побежала дальше по коридору.
Сердце колотилось, как заполошное.
Ближе к залу пришлось немного замедлиться. Дверь действительно оказалась открытой, как и обещал Меллон, и сквозь проём было видно, как напротив серой грифельной доски с приклеенными листовками расхаживает из стороны в сторону белобрысый громила в тесной форме с нашивками капитана. Бакенбарды воинственно топорщились, точно кошачьи усы; верхнюю губу приподнимали мощные клыки. На самом кончике носа кривовато сидели очки в тонкой золотистой оправе, и это было единственное, что хоть как-то напоминало о цивилизованности.
В инструкции, полученной в корпусе, говорилось, что капитан Спэйн – человек. Но, похоже, ферры в его родословной не просто потоптались, а прочно окопались, едва ли не вытеснив людскую кровь.
– …конченым дебилам! – рявкнул он и с такой силой хлопнул по столу, что крышка жалобно треснула. – Прикрывать его жопу? Ха! Не дождётся. С рапортом сразу ко мне. Унюхаю, что кто-то несёт выше – можете сразу составлять…
– Завещания у нас уже есть, капитан! – перебил его кто-то, и зал грохнул хохотом.
С потолка снова посыпалась пыль.
Капитан Спэйн свирепо улыбнулся, пережидая веселье:
– Если б ты так же резво соображал, как треплешься, тебе цены бы не было, Корреро. Кстати, ты сегодня в паре с Тортоном. Тащите свои задницы на рынок, и чтоб к вечеру у меня была хотя бы одна зацепка. Остальных распределяю так. – Он резко втянул воздух носом, оглянулся на дверь и расщедрился на ещё один звероподобный оскал: – Как раз вовремя. А ну входи, не топчись на пороге.
Капитан Спэйн не стал дожидаться, пока Джул сделает хотя бы несколько шагов – сцапал её за плечи и вытащил на самую середину. Вблизи от него пахло, как от льва в зоопарке, только совсем слабо. Косматые белые волосы даже с виду казались жёсткими и напоминали всклокоченную гриву. Острые ферранские когти капитан аккуратно спиливал и заполировывал – и хорошо, иначе в новенькой форме Джул появилось бы несколько новых дырок.
«А вот синяки точно останутся».
– А теперь слушать меня внимательно, обормоты, – прорычал капитан Спэйн, легонько встряхнув девушку. За каждым его движением следило двадцать пар глаз, и человеческой среди них не было ни одной. – Это наша новая, мать её, коллега. Представься, дамочка.
– Солей… Джул Солей, – бодрым, но слабым голосом откликнулась она, изрядно подсократив своё имя. Перестраховалась, конечно: в определённых кругах её фамилия была достаточно известна, однако вряд ли кто-то бы подумал, что она та самая
– Надеется она. Ха! – снова тряханул её капитан – беззлобно, но от этого ничуть не слабее. – Значит, так, долбо… обормоты. Языки придержать, лапы не распускать. Узнаю, что кто-то хватанул лишнего – сразу прощайтесь с яйцами. А ты, стажёр Солей, – он смерил её убийственным взглядом. – Станешь причиной беспорядка – вылетишь в тот же день. Ясно?
В плече что-то хрустнуло. Коленки разом ослабели.
– Так точно, – пролепетала Джул.
– Тогда садись на место и слушай, как все. Итак, о чём это я…
– О жопах, как обычно, капитан! – послышался тот же голос, что и раньше.
Корреро, а это был именно он, оказался крупным, почти с десятилетнего ребёнка, эйром. Крылья ему достались тёмные, почти чёрные, а круглая брыластая физиономия напоминала скорее морду служебной собаки, чем человеческое лицо.
– По госпиталю соскучился? – ласково поинтересовался Спэйн. – А, да. Напарники. Пикси, Уртон, Лавинго – на главный вокзал.