И «Хоуксбридж Холл» был величественным.
Я хотела его ненавидеть. Я жаждала презирать его так же, как и семью, владеющую им. Но я всегда была любительницей истории. И я всегда представляла себя леди, владеющей имением: с лошадьми, садами, и дающей изысканные обеды. Я любила осматривать старинные замки не из-за мебели или скульптур, наполняющих эти дома, а из-за сложных тканевых драпировок, сделанных вручную обивок на стены, и массивных настенных гобеленов.
Таланты женщин в прошлые века, когда они, создавая, шили при свете горящей свечи, никогда не переставали меня одновременно удивлять и подавлять. Их способности были намного выше моих.
Джетро решительно шагнул в сторону старого джентльмена.
— Ты сказал, что это будет легко и просто. Но я могу тебя заверить, это не так. Бросив ледяной взгляд на меня через плечо, Джетро указал мне подойти.
— Подойди сюда и выкажи своё почтение.
Я не двигалась.
Старик усмехнулся. Он был одет во всё чёрное, как и человек, который носил мои покупки и парковал мою машину на стоянке в Милане, но этот был одет в чёрный кожаный пиджак с изображением алмаза на кармане.
Его волосы были полностью седыми, но лицо ещё не было морщинистым. У него была эспаньолка, которая была на тон темнее снега, почти грязно-серая, и его глаза были светлыми и лишёнными эмоций, как и у Джетро.
Внезапно, я почувствовала напряжение в области спины; а сердце забилось в отрицании. Этот мужчина не заслуживал уважения. Я не имею с ним ничего общего.
Как я уже узнала, мужчина в машине был младшим братом Джетро, а этот, несомненно, был его отцом. Этот мужчина нёс ответственность за поощрение ужасных злодеяний и прошлых пыток невинных женщин ради чего-то, что должно быть оставлено в прошлом. Он также был полностью ответственным за мою передачу наследнику в честь уплаты долга.
Джетро подошёл ко мне, схватил за руку и потянул вперёд. Очень тихо, он пробормотал:
— Не раздражай меня.
В то же мгновение, резко дёргая вперёд и ставя меня перед своим отцом, он громко проговорил:
— Мисс Уивер, позвольте вам представить Брайана Хоука. Глава семейства, шестой мужчина в длинной цепочке приемников, с гордостью носящий фамилию Хоук.
Он посмотрел на меня, желая убедиться, что я это слышала.
— Также, среди братства, он известен, как Кат. Но для тебя он всегда будет мистером Хоуком.
Протягивая мне руку, мистер Хоук улыбнулся.
— Добро пожаловать в моё скромное жилище.