Попал! Том 1. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, Норико–сан. У него сейчас разговор с человеком из семьи Стивенс.

Женщина кивнула и отошла к сидениям для посетителей. Она присела, задумавшись, Стивенсы были в союзе с Хендерсонами. Что они забыли здесь? Насколько Норико могла знать — у её клана и семьёй Хендерсон есть спорные моменты по сбыту наркотических веществ между районами Синдзюку и Накано. Не уж–то Стивенсы пришли обсудить данный вопрос? Странно.

Из дверей главы вышли двое мужчин среднего возраста, классические костюмы, задумчивые лица, у одного из них был шрам от уха до подбородка, у второго в руках чёрная папка с документами. Они вышли в коридор, направляясь на выход.

Норико встала с диванчика, поправила белый пиджак и подошла к дверям.

— Господин, — заглянула телохранительница после стука. — Разрешите войти.

— Норико? — перевёл взгляд старик Оридзава с бумаг на женщину. — Проходи.

Телохранительница кивнула и вошла в кабинет главы семьи, остановившись у его кресла. Мужчина сидел на деревянном сиденье, обитым мягкой тканью с пышным наполнителем. Кимоно на нём было довольно широким, свободным. Повязанный пояс совсем немного стягивал одежду, не давая ей распахнуться. Старику было давно за семьдесят. Седые редкие волосы, родимое пятно на затылке, длинная бородка. Под его блекло–зелёными глазами четыре слоя мешковатой кожи, лицо украшала сетка морщин и мелкая рябь конопушек. Но его спина… она была стальной и прямой. На старом лице виднелись боевые шрамы, в блеклых глазах ещё была самая настоящая ясность ума. Хируко Оридзава был действующим главой клана, опытным, рассудительным, и уже спокойным. В юные годы молодой Оридзава был ещё тем сорвиголовой, красный дьявол, как называли его враги из–за цвета волос.

— Рассказывай, Норико, что там произошло?

— Вы уже в курсе, Господин. — склонила голову телохранительница.

— Разве есть что–то в чём я могу быть не в курсе? — приподнял старик седую бровь.

— Не могу знать, господин. — не поднимала голову Норико.

Старик причмокнул губами, его старческие пальцы нажали кнопку на подлокотнике кресла, активируя связь со слугой.

— Чай.

— Да, господин. — ответили в динамике.

Старый Оридзава отключил кнопку и посмотрел на стоящую в поклоне женщину.

— Присаживайся, Норико, и давай по порядку.

— Благодарю, господин. — женщина уселась на коленки и подняла голову, начиная рассказ…

— Госпожа хотела остановить их, — сидела на коленях телохранительница. Рядом уже стояла чаша с чаем. Норико уже рассказала часть произошедшего, но утаила информацию о том, что она и Юна выслеживали Томаса, из–за чего красноволосая прогуляла последних два урока в академии. Наверняка глава знал и об этом, но женщина решила не касаться таких тем. В зал уже пришёл отец Юны — Кадзу Оридзава.

— Это так на неё похоже. — задумчиво произнёс старый Оридзава.