Игра без козырей

22
18
20
22
24
26
28
30

Лицо у него было совершенно круглым: большой круглый нос, круглые щеки, тяжелый круглый подбородок. Брови у него оказались замечательно густыми, а сам он так и лучился самодовольством.

— Итак, мистер Холли, полагаю, следует приступить прямо к делу. Чем могу служить?

Он говорил, наслаждаясь звуками своего медоточивого голоса.

— Тетя предпочла дать мне деньги сейчас, а не оставлять по завещанию, и мне хотелось бы вложить их куда-нибудь, — объяснил я.

— Понимаю. А почему вы пришли ко мне? Вам кто-то порекомендовал?... — Он украдкой изучал меня, и по глазам я понял, что Болт совсем не дурак.

— Боюсь... — поколебавшись и виновато улыбнувшись, чтобы мои слова не прозвучали обидно, я продолжал: — Я выбрал вас методом тыка. Я не знаю ни одного биржевого маклера и не знаю, как с ними знакомятся, поэтому взял справочник и ткнул, не глядя, пальцем в список имен. И попал в ваше.

— Ясно, — пробормотал он, разглядывая дрянной покрой лучшего пиджака Чико, который я одолжил у него как раз для этого случая, и слушая мой простонародный выговор, который я оживил, вспомнив детство.

— Можете вы мне помочь? — спросил я.

— Полагаю, смогу. Да, полагаю, смогу. Какую сумму составляет... э-э... подарок вашей тетушки? — Голос его сразу стал покровительственным, взгляд — чуть скучающим. Он уже понял, что время на меня потрачено напрасно.

— Полторы тысячи фунтов стерлингов.

— О да, определенно, мы сумеем что-нибудь с ними сделать. — Лицо его прояснилось. — Вы хотите наращивать капитал или ежемесячно получать проценты?

Я непонимающе глядел на него, и он объяснил мне различие между этими двумя видами инвестиций.

— Пусть лучше растет капитал, — неуверенно пробормотал я. — К старости у меня будет состояние.

Болт улыбнулся без всякой иронии и взял лист бумаги.

— Могу я записать ваше имя?

— Джон Холли... Джон Сидней Холли.

— Адрес?

Я продиктовал адрес.

— Ваш банк?

Я назвал банк.