— Посыльный — это хорошо. Это значит не арест.
— Ещё одного допроса я просто не выдержу.
— Теперь всё будет по другому. Ты у нас теперь официально барышня. Барышень не допрашивают, с ними беседуют.
— Предупреждаю, начнут пытать — запрусь у себя. Сама с ними разбирайся.
— А как же твои намеренья? Ты всё ещё надеешься договорится с Сифротами?
— Я уже ни на что не надеюсь. Мне бы ноги от сюда унести.
— Я рада, что ты внемлишь голосу рассудка.
— Это ты о себе?
— Если другого нет…
Глава 16 Искусство словоблудия
Только у дверей, ожидающего её кабинета, вспомнила Алька о так и не заданном вопросе.
«Наблюдатели это кто?»
«Шпионы королевские — вот кто.»
«Их надо боятся?»
«Не их, а их доносов.»
В кабинет Алька вошла перепуганной мышкой.
— Ну здравствуйте госпожа Ирбис, — приветствовал её крупный мужчина, сидящий за крупным столом, — рад нашей встречи. Признаться, за долгие годы службы, меня впервые любопытство одолело. Что за чудеса чудные происходят в моём городе, думаю, — тяжёлый его взгляд ответа требовал, но Алька молчала, и он продолжил.
— Грабёж, воровство и даже убийство — дела обычные — житейские. Но чтобы девица себя за парня выдавала — с таким впервые сталкиваюсь. Может поведаете причины сего маскарада?
— Обстоятельства так сложились, — Алька почему-то покраснела.
— Это какими же обстоятельства быть должны были чтобы так сложится? — голос мужчины был вкрадчивым и любезным, но Альке в нём слышалась насмешка.