Шальная Ванда

22
18
20
22
24
26
28
30

Только дополнительные чаевые помогали умерить раздражение от того, что Ванда ее кинула.

Эти мужчины были бригадой лесорубов одного из оставшихся в округе Милфорд Фоллз небольших предприятий. У Рики Спарлинга была своя маленькая контора, которая обеспечивала ему неплохую жизнь. Они специализировались на выборочной рубке на подряде у землевладельца.

Мужчины пахли свежесрубленной сосной, бензином и дымом отработанного дизеля.

Рики в красной клетчатой рубашке с закатанными рукавами подался вперед, оперевшись на локти.

— Сегодня я всех угощаю. — Он с ухмылкой протянул Анжеле несколько свернутых купюр. — Сдачу оставь себе.

Его собутыльники хохотнули, когда он подмигнул ей. Анжела не ответила ему взаимностью.

— Когда Ванда соизволит явиться, я передам, что ты спрашивал о ней.

Анжела поспешила к барной стойке, чтобы подготовить следующий заказ. Она положила поднос в стопку сбоку и заметила, что Барри говорит в холле по телефону. Анжела быстро открыла бутылку пива для старика, сидевшего за стойкой, и взяла у него деньги. Пробив пиво в кассе, она отдала мужчине сдачу.

Из-за рок-музыки, которая всегда грохотала в баре, Анжела не могла расслышать слов Барри, но по его жестам видела, что он не в духе.

Завершив звонок, он быстро заскочил в холодильную камеру, где хранились бочонки, и вернулся с тележкой, нагруженной ящиками пива в бутылках для холодильника за барной стойкой.

— Второй кран не работает, — махнула рукой Анжела.

Барри страдальчески скривился от недовольства, пока ставил бутылки в холодильник.

— Наверное, снова эта чертова втулка. Кажется, запасных больше нет, но после закрытия гляну, смогу ли исправить.

— Что-то случилось? — спросила Анжела.

— Шальная Ванда случилась.

— А, — понимающе кивнула Анжела, пока ставила пиво и разливала шоты для следующего заказа. — Как она отмазалась от опоздания?

Барри встал и наклонился к Анжеле:

— Эта задница опять угодила за решетку.

Анжела закатила глаза:

— Опять?