Чарли бросил на нее лишь один страстный взгляд, прежде чем склонил голову и продолжил целовать ее шею в том месте, где они остановились.
Эва оттолкнула его.
— Нет.
Он посмотрел на нее затуманенными от желания глазами.
— Мы сможем все исправить, Эва. Начать все сначала.
— Мы уже закончили Чарли. Мы уже закончили и с тобой тоже покончено.
Она потянулась за конвертом и, вытащив последний лист бумаги, протянула его Чарли.
Он посмотрел на него.
— Боже мой, Эва. — Ты уже сообщила властям?
Статья была из лондонской Таймс и описывала хронику расследования дела Клайва Бейли по поводу «непозволительной связи» с ученицами школы, где он преподавал историю. Бейли уже находится в вынужденном отпуске в школе, где он преподавал, и существует большая вероятность того, что ему в скором времени выдвинут обвинение и посадят. Пенелопа Бейли, мать Чарли, заперлась в доме и избегает контактов с прессой, пытаясь свыкнуться с мыслью о том, что человек, за которого она вышла замуж, оказался для нее незнакомцем. Ирония заключалась в том, что Эва прекрасно ее понимала.
Чарли отшатнулся, ударившись о стенку подвала.
— Я не могу поверить, что ты пошла на это. Это… это подло.
— Нет, Чарли. Это расплата. — Она бросила кусочек огня Акалы к его ногам. — Вот. Мне это больше не нужно.
Проходя мимо него, она бросила последний взгляд на картину. Она не думала, что ей показалось, что она увидела гордость в глазах бабушки и матери. Она возможно еще не вернула себе Старлинг, но это было начало.
Эва двинулась к двери, ведущей на виноградник. Она была уже одной ногой на ступеньках, когда голос Чарли, слабый, едва слышный, настиг ее.
— Моя мать… Эва, ты не понимаешь. Она не заслуживает этого. Она хороший человек. Хороший человек.
— Я тоже была такой.