Конструктор сырой магии

22
18
20
22
24
26
28
30

– Спасибо, Рэй.

– Сладких снов, Пешка.

***

– Рей, Пешка, пора вставать, у нас ещё дела! – С этими словами я открыл глаза и увидел, как в комнату зашёл Габриель. По его широко раскрытым глазам и рту, я понял, что что-то не так. – Я помешал? Я, пожалуй, позже зайду.

   Габриель быстро исчез за дверью, а я начал приходить в себя. Тут я почувствовал какую-то тяжесть и обнаружил, закинутые на меня руку и ногу Пешки. Теперь я вспомнил, что вчера лёг в её кровати. Повернув голову в сторону Пешки, я встретился с её глазами, не менее удивлёнными, чем мои. Лицо Пешки стало таким красным, что зелёный цвет кожи уже не сильно выделялся.

– Я же просил – без рук. – Опять мой ехидный язык выдал не правильную фразу.

   Пешка отреагировала слишком резко, она буквально отскочила от меня.

– Я… – Она пыталась что-то сказать, но не могла выговорить.

– Нам пора собираться. Нужно отправляться в имение Яр-Штернов. – Я встал и пошёл к своей одежде.

   Какое-то время Пешка стояла, но потом я услышал, что она тоже одевается.

– Гад. – Тихо послышалось сзади. – Как ты можешь быть таким спокойным? Как ты вообще можешь быть таким?

– Прости, но я такой, какой я есть. Может именно за это ты меня полюбила.

– Я тебя не… – Пешка запнулась. – Гад.

– Подумай об этом с другой стороны. Мы теперь на шаг ближе. По крайней мере, в одной постели мы уже спали.

   Подушка, попавшая в спину, была мне ответом. Я улыбался, а Пешка снова надулась. Внизу нас встретил улыбающийся Габриель. На его улыбку я никак не отреагировал, Пешка что-то хотела сказать, но лишь отвернулась и покраснела. На улице было ещё темно, нам нужно успеть добраться до Яр-Штернов к рассвету. Я не планировал долго задерживаться с этим заданием. Телега уже была запряжена искрой, Килия разбуженная утренней вознёй проводила нас до ворот и заперла их. Мы двигались в сторону дома Яр-Штернов. Внутри меня поднималось странное чувство беспокойства. Снова работала интуиция, но я не мог понять, что она хотела мне сказать. Это точно была не опасность. Я не понимал значение этого чувства, а когда я чего-то не понимаю, я ещё больше злюсь.

   Проезжая мимо одной из деревень, мы разбудили местного старосту и заплатив ему десяток медных монет купили небольшой стог сена, чтобы он слегка возвышался на нашей повозке и вилы. Продолжив путь, мы сильно закутались в плащи и накинули на головы капюшоны. Теперь в нас было тяжело узнать вчерашних гостей, всего лишь путники на телеге с сеном, лишь кольца наёмников показывали, кем мы являлись. В пути нам встречались экипажи со знатными особами, что уезжали с приёма. Мы вежливо уступали дорогу и потихоньку продвигались к особняку. У ворот нас встретила стража и даже не хотела пускать, но я показал кольцо аристократа и вчерашнее приглашение и ворота открылись. Мы отправились на задний двор к запасному входу, а встретившегося там слугу направили к хозяину дома, передать, что прибыл граф Рэй.

   Ждать пришлось долго, солнце уже полностью взошло, а гости всё активнее покидали дом. Вскоре к нам вышел вовсе не тот человек, которого я ожидал.

– Что же Вы, граф, сбежали? – Лилиана, была всё в том же пышном платье, глаза были уставшие, но на лице сияла бодрая улыбка

– Конечно же, потому, что я трус и испугался Вашего отца, госпожа Лилиана.

– Генриетта? – Догадливая малышка, я усмехнулся и кивнул. – Она слишком остра на язык, но говорит невпопад. Вы же обещали мне танец. – Девушка сделала обиженное лицо.