— Точно, шериф…
— Чистая правда, шериф!..
— Даже так? — шериф удивлённо вздёрнул бровь. — Но я видел, что это вы целились в него, а не он в вас? Не так ли, мистер Майлз?
Тот самый рыжий мужик, которого я двинул в аптеке, смущённо уставился на свои ботинки.
— Арестуйте его, шериф Эмерсон! — Джозеф Додвел повелительно ткнул пальцем в меня.
— Что у вас с лицом, Джозеф? — шериф пропустил мимо ушей приказ.
— Какая, к чёрту, разница, что у меня с лицом! — разъярённо заорал младший Додвел. — Арестуй этого мудака, я сказал!!!
— Всему своё время, мистер Додвел… — в голосе шерифа скользнули стальные нотки. — Для начала, джентльмены, предъявите мне ваше оружие для осмотра. Мистер Вайт, начнём с вас. Но не спешите, не заставляйте меня нервничать.
Эмерсон положил руку на свой Ремингтон с костяными накладками на рукояти.
Я неспешно извлёк «Смиты» из кобур и разом переломил их, демонстрируя пустые барабаны.
Шериф вежливо кивнул.
— Приятно иметь дело с человеком, уважающим законы. Теперь ты, Майлз…
Рыжий быстро сунул ему свой Кольт «Open Top» рукояткой вперёд.
Эмерсон откинул защёлку, крутнул барабан и довольно усмехнулся:
— Видимо последняя отсидка всё-таки вправила тебе мозги, Энди. Следующий! Том, тебя касается…
За пару минут шериф проверил стволы у всех присутствующих.
Мне немедленно стало стыдно за свои страхи, потому что у всех дружков грёбаного Додвела револьверы оказались без патронов.
— Ваша очередь, мистер Додвел… — Эмерсон протянул руку к щеголю.
Тот с недовольной рожей вытащил никелированный Кольт SAA и демонстративно стал выбрасывать из него патроны на стол.
— По доллару за каждый патрон, мистер Додвел, — сухо процедил шериф. — Рекомендую до вечера завтрашнего дня уплатить штраф.