Призрачные нити

22
18
20
22
24
26
28
30

Крейг не медлил, секунды – и они были в ее уютной комнате на последнем этаже. Здесь было тепло: заранее нагрели.

– Спасибо, – она опустила глаза, чувствуя себя виноватой за слабость.

– Тише, – Алан поцеловал ее, прижал крепче. – За любовь не благодарят, ее просто отдают – безвозмездно.

Эпилог

Высокий силуэт одиноко виднелся на широком и пустом пляже. Тодор сидел на одном из камней. Его легкая белая рубашка развевалась на ветру, наполняясь воздухом. Прохлада окутала кожу приятными прикосновениями. Черные волосы непривычно свободно спадали на плечи, мешая рассмотреть, куда направлен взгляд вампира.

Лазурное побережье взволнованно захлестывало волнами каменный берег. Прозрачные воды океана покрывали гальку, придавая ей темно-серый оттенок. Легкий летний бриз приятно будоражил кожу. Нордвуд – забытая точка на карте Англии. По-лондонски дождливый и туманный город, до краев заполненный ностальгией.

На мятом обрывке бумаги, в которую были завернуты разбитые часы Тодора, виднелись буквы всех зеркальных знаков: S, H, A, D, O, W, Y. Вампир смял ее, вложил под узорчатую крышечку и выбросил в бушующий океан. На этом последняя вещь из предсказания пошла ко дну.

Теперь узкие улочки, непривычно крохотные квартирки, особняки и центральные здания мирно покоились за пеленой северного тумана. У каждого города своя история. У каждой истории свой конец. Но Рэндел не верил в то, что все имеет завершение. Сумрачный город никогда не отпустит тех, кто попал в его сети.

* * *

Судно завелось с громкими неравномерными хлопками. Мотор, выплевывая неотработанный бензин, заставил развалюху «Атланта» тронуться с места. Высокая фигура скрылась за дверью рубки, плотно закрыв ее на засов и спасаясь от густого проливного дождя.

До острова оставались несчастных четыре мили, но устаревший механизм с трудом преодолевал волны. Узкая корма с силой ударялась о водную гладь, ныряя в пучину. Палубу заливало. На ветхих досках оставались ошметки водорослей и ракушек. Песок забивался в дырки, просачиваясь глубже в древесину. Хрупкие швы рубки пропускали соленые потоки. Каждый раз при падении с волны из легких выдавливало воздух. Но мертвым не важно, чем дышать, лишь бы в их телах оставалось ощущение видимой жизни.

Под черным капюшоном сверкали ярко-красные глаза. Они всматривались в запотевшее окно в поиске острова. Там, за пеленой северного тумана, кусок материка ждал своего вестника.

1

W, сокращение от swop – англ. единение, обмен, перекачка (прим. авт.).