Страшные сказки ведьмы-воровки

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты хотя бы можешь сказать, что стряслось? – запыхавшись, спросил Зиги.

– Я и сам толком не знаю, – пробормотал рассерженно Мур, – послушай, почему бы тебе быстро не доставить нас прямо к порогу дома? Я уже упарился преодолевать такие препятствия!

– Еще я тебя на своей спине не таскал, – недовольно ответил демон, – я уже стар, мне бы свои кости дотащить.

– Может, пока мы тут возимся, над Маем уже вовсю учиняют расправу! – хватая ртом воздух, прохрипел Мур. Мороз обжигал ему горло.

– Если над кем-то решили учинить расправу – ты ему уже ничем не поможешь, дружок, – равнодушно бросил демон. – Все дело в ваших чертовых мобилях! Они даже со снегом не справляются! Не ездят они, видите ли, больше в такую погоду, а нам как быть, спрашивается?!

Изнеможенные и запыхавшиеся, все в снегу, они доползли до входной двери, чтобы поскорее передать себя в руки меланхоличного, но такого надежного Мелвина. Однако на их звонок дверь им отворила Жаклин в невероятно грациозном, парадном платье с весьма откровенным вырезом, будто она собралась как минимум на бал.

– Джентльмены, вы даже представить себе не можете, как я вам рада, – улыбнулась она, с ног до головы хищно обдавая своим цепким взглядом Мура.

– Где бедняга Мелвин? Вы его съели? – с кислым выражением лица осведомился Лисц, держась за бок.

– Нет, я придерживаю аппетит исключительно для вашей персоны, – она посторонилась, чтобы впустить их внутрь, и горячий воздух окутал детектива, словно пуховое одеяло.

– Вы из-за моего послания так спешили ко мне? Это лестно, – кокетливо продолжала Жаклин, пока Зиги был занят тем, что рьяно стряхивал мокрый снег со своего плаща.

– Так это вы мне написали?! – злость и обида из-за такого очевидного обмана охватили Мура.

– А вы подумали, что это был Май? – насмешливо произнесла ведьма, радуясь успеху своей проделки, – мне казалось, догадаться – элементарно. Хотя эти записки в его стиле, вам ли не знать.

– Ненавижу холод! – проворчал Зиги, – зима, снег! Ненавижу!

И с этими словами демон проследовал в главную гостиную, не дожидаясь особого приглашения.

– Ну и зачем вы заманили меня в ловушку, госпожа Эйприл? – тихо с некой угрозой в голосе поинтересовался детектив.

– Вас? – недоуменно вздернула бровями Жаклин, – вы себе льстите, господин Лисц.

Она последовала за демоном, и Муру ничего не оставалось как в неком замешательстве и с тревогой в сердце пойти за ними. Стоило ему переступить порог гостиной, как он тут же пришел в ужас от того, сколько народу здесь собралось. В комнате царил настоящий хаос – вся чита Кипринс, Серебринс-Лебедевых, Хазен, Максималь (за исключением жены Амнеса Джули) а также Марта Беднам оживленно спорили и обсуждали, столпившись возле Мая, от которого видимо разозленные аристократы, требовали объяснений. Но наследник и сам выглядел крайне воинственным, не собираясь признавать вину, которую ему ставили. Паренек был оскорблен, и острое чувство несправедливости так и выражалось в его гневно нахмуренных бровях. Жаклин же прошла к своим сообщникам – Яну с Шарлотт, что были тут как тут. Сладкая парочка находилась подле гущи событий, лишь наблюдая за всем издалека. Здесь же были Оскфольт с Ристом и Мишель, без которых никак невозможно было обойтись. Эрика стояла возле окна, настороженно оглядывая комнату. Мур бросил на воровку многозначный взгляд, и она ответила ему тем же.

– Господин Лисц, вы тоже получили письмо! – заметил его Амнес Максималь, – полнейший вздор! Его величество отрицает, что отправлял послания, но почерк-то явно его! Ему, наверное, стало скучно, вот он и решил подшутить над нами! Как это возмутительно!

– Да я получил послание, – ответил Мур без должного энтузиазма, – выходит, это всего лишь розыгрыш? Я думал и, правда, случилось нечто ужасное.

– Нет! – воскликнул Амнес, подпрыгивая, – всем прислали такое письмо! Моему отцу, госпоже Софии-Шейле, господину Роджеру, господину Хазену! Все перепугались и тут же примчались в поместье! Хорошо, хоть снег не застал нас в дороге.