Не успел детектив закончить свою фразу, как из ближайшего кафе вышла Эрика с невозмутимым видом. Спокойствию ее можно было только позавидовать, а с какой легкостью и изяществом она ускользала от погони, вызывало восхищение. Она выбросила пустой стаканчик из-под кофе и, не оборачиваясь, последовала в противоположную сторону от своих преследователей.
Мур с Маем, не сговариваясь, бросились вслед за ней, но перед ними то и дело появлялись люди или же работники аэропорта с огромными тележками полными багажа, и это все значительно тормозило их погоню. Детектив был твердо убежден, что все эти препятствия отнюдь не случайны, и злость оттого еще больше вскипала в его жилах. Наконец выбравшись из «околдованных пут» они ускорили шаг, и оказались на расстоянии вытянутой руки от девушки. Мур, готовясь, что ведьма опять что-то да выкинет, резко потянулся к ее плечу. Не успел он дотронуться до нее, как девушка резким движением повернулась к ним всем телом и остановилась.
– Что вам нужно от меня, детектив Лисц? – спросила она, при этом хитро улыбаясь.
Мур опешил от неожиданности, ничего так и не сумев ответить. Май стоял позади него, взирая на девушку недоверчивым взглядом.
– Вы гонитесь за мной, считая меня ведьмой? – она поддалась вперед, говоря это низким голосом. Ее лицо сделалось поистине пугающим.
– Да, вы ведьма, и я думаю, вы причастны к смерти моей сестры! – выпалил Май, испугавшись за своего друга, который стоял к девушке слишком близко. Сказав это, он только спустя секунду осознал, что натворил.
– Раз вы так думаете, то не очень умно говорить мне об этом, – усмехнулась она, посмотрев на Мая. Они были одного роста, но парнишке казалось, будто ногами он ушел глубоко в землю.
– Эээ… господин Лисц, скажите ей что-нибудь. Я ее боюсь, – он резко спрятался за спиной Мура, а тот почему-то молчал, всматриваясь в лицо Эрики.
– Что вы так смотрите на меня, господин Лисц? Пытаетесь определить, имею ли я способность к черной магии? Вынуждена вас разочаровать, джентльмены, но я не ведьма.
– Мне бы очень хотелось поговорить с вами, – настоятельно и спокойно сказал Мур, пуская в ход все свое очарование.
Эрика пронзительно взглянула на детектива своими большими карими глазами, о чем-то задумавшись.
– Я вполне могу ответить на интересующие вас вопросы на следующей неделе. А сейчас, если гонки закончены, я бы хотела пройти на свой самолет. – Она чарующе улыбнулась и хотела уже уходить.
– Не в вашем положении дерзить мне, слишком много улик собранно и свидетельских показаний, – остановил ее Мур, взяв за руку, – так что я бы рекомендовал вам отложить свою поездку и выслушать меня.
– Собранно кем? Вашей персоной? Смеетесь? Весь город знает, что вы посмешище в глазах полиции. Они из принципа не станут вас слушать, будь у вас миллион улик. – Ее прелестное лицо дьявольски менялось. Глаза метели искры и этот взгляд испепелял все на своем пути.
– Хорошо, – отпустил ее Мур, сохраняя достоинство. Улыбка не сходила с его губ, – мы поговорим позже, как вам будет удобно. Только не делаете такое лицо, оно вас не красит.
– Учту непременно, прощайте, – она вновь обрела ту миловидность, которой наградила ее природа. И словно порхая, таинственная Эрика растворилась в бесконечном потоке людей аэропорта «Ренджи-Альт»
– Дьявольская женщина, – высказался Май, переводя дух. Это встреча произвела на него неизгладимое впечатление. – Нужно делать отсюда ноги, господин Лисц. Не полетим же мы за ней – это бессмысленно.
– Нет, – серьезно сказал Мур, – мы полетим.
– Что?! – опешил парень, явно не обрадовавшись такой перспективе.
– Она ведет игру, и мы должны сделать ответной ход. Если упустим ее сейчас из виду, то вообще не разберемся что к чему. Она ключ от всех загадок. К тому же, ты что зря покупал билеты?