– Снег! Господин Лисц, снег! Какой восторг! – он ловил снежинки, подставляя ладони, но они не таяли на его худых пальцах, и от этого печальная тень коснулась лица наследника.
Лисц еле волоча ногами в сугробах по колено, запыхавшись и уже порядком выбившись из сил, подобрался к Маю. В руке он крепко держал небольшую лопату и топор.
– Ну что, нужно искать поблизости, иначе если далеко уйти, то можно замерзнуть. Тебе-то это не грозит, – детектив смерил принца взглядом и насмешливо спросил, – зачем ты на себя шарф нацепил? Ты же не боишься холода.
– Иногда я хочу почувствовать себя живым, – мечтательно задрал голову Май, закрыв глаза. Снег, замирая, оседал на его ресницах и щеках.
– Ты же бессмертен, Май, а это значит, что ты живее живых… – тихо произнес Мур, теряя уверенность в собственных словах.
– Быть живым, значит быть смертным, господин Лисц.
Детектив замер, читая в его глазах невероятную печаль, но принц тут же повеселев, решительно произнес:
– Пошли, нужно поскорее добыть это полено! Здесь неподалеку есть подходящие деревья!
Сыщик, тяжело дыша, сопротивлялся снежным ухабам. Он добрался до занесенного снегом дерева и яростно начал его откапывать. Как и предполагалось, это было занятие не из легких – только сумасшедший мог бы решиться на столь сомнительную затею в такую погоду. Но Мур твердо решил добыть полено, во что бы то ни стало, и уже через какое-то время он тащил толстую ветку от дерева обратно. Парень выбился из сил, пока Май все это время дурачился, ловя снежинки ртом. Тут нога принца и вовсе застряла, и он повалился наземь, заливаясь смехом.
– Смотрите, господин Лисц! Можно подумать, мы в снежном шаре!
Мур окончательно утомившись, обнял заветную ветку и плюхнулся на снег рядом с Маем.
– Будто все умерли, господин Лисц, и мы тут теперь одни. Так тихо и так замечательно.
– Да, замечательно, – повторил Мур, рассматривая непроглядное бесконечное небо, из которого словно из ниоткуда сыпались миллиард снежинок. Они нещадно слепили парню глаза, мороз бережно обволакивал его тело, и от этого обжигающего холода детективу становилось свободно и приятно на душе.
– Пошли, Май, а то замерзнем, – поднялся Мур, помогая встать пареньку.
– Вы же будете ловить домового вместе со мной? – взволнованно спросил наследник.
– Ты прямо, как ребенок.
– А что в этом плохого? Хочу поглядеть на него, – пожал плечами Май.
– Ты раньше не охотился на домового в ночь Матери?
– Нет, – недовольно насупился он.
И они поспешно стали возвращаться в дом. Мур только уже в холле спохватился, что оставил топор возле дерева.