– Нет. Сперва он отнекивался, говорил, что, если я просто выдумываю, нам обоим достанется нагоняй от хозяина. Ведь тот не любил, когда его будили без спросу.
– Значит, мистер Джеральд был против?
– Да, но потом я всё же его упросила. Как никак мы уже работаем вместе более тридцати лет.
– Что же случилось после, мисс Вонг?
– Джеральд открыл дверь, и мы осторожно вошли в комнату, – и тут голос мисс Вонг задрожал. Даже без вопроса Дэриэла она продолжила: – Перед нами предстала ужасная картина: лорд Кэннет лежал в своей кровати, но был мёртв. Это сразу бросилось в глаза, потому что его лицо… его лицо… оно было просто кошмарным. Оно было искажено судорогой страха, немого ужаса и, скорее всего, неожиданности… – мисс Вонг достала носовой платок и вытерла слёзы, потёкшие по щеками.
– Не волнуйтесь, мисс Вонг, – мягко произнёс Дэриэл. – Можете дальше не продолжать. Расскажите-ка лучше, что вы сделали потом?
– Мы вызвали врача.
– Как? Ведь в доме нет телефонов.
– Да, но Джеральд вышел на шоссе, и его подвезли до ближайшего посёлка.
– Кто подвёз?
– Не знаю. Какой-то добрый человек. Я не спрашивала: мне было не до этого.
– Мисс Вонг, вы остались одна в доме с трупом лорда?
– Да…
– Вы довольно смелая женщина. Не всякий бы мог такое выдержать.
– Спасибо, мистер Хэлфорд, но я ушла к себе в комнату и прождала до самого прихода врача, мистера Брика. Он то и сказал, что у сэра случился сердечный приступ.
– Он опытный врач, этот мистер Брик? – спросил Дэриэл.
– О да! Он показал нам все необходимые документы. Очень солидный пожилой человек, вдовец. Он выписал свидетельство о смерти и предложил помочь с похоронами.
– Что же было дальше?
– Дальше? Честно говоря, хоть я и очень любила покойного, но боялась к нему прикоснуться. Только когда стемнело, часов в семь, я поднялась к нему в спальню и чуть не упала в обморок: кровать лорда была пуста. Сперва я подумала, что Джеральд его перенёс в другое место, но тот был так удивлён, что не нашёл, что мне сказать.
– Кто ещё был свидетелем исчезновения лорда?