Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе

22
18
20
22
24
26
28
30

— И что тебе удалось выяснить, Пол?

— Ты помнишь, что написано на карточке возле ее звонка? «Селинда Джилсон-Ларю». Фамилия Ларю вычеркнута и…

— Я это видел, — перебил Мейсон.

— Фамилия метрдотеля из «Золотого гуся» тоже Ларю, — сообщил Дрейк.

— Пьера?

— Да.

— Пьер Ларю, — задумчиво произнес Мейсон.

— Все верно.

— Боже праведный, Пол, неужели это ее муж?

— Похоже, да. Я не смог выяснить, разведены ли они официально. Но они живут раздельно и… Словом, видишь, что за история получается. Пьер, наверное, пристроил ее в «Золотой гусь», помог получить разрешение на фотографирование, чтобы не делить имущество. Или они просто так договорились. А теперь если попробовать соединить все вместе, то что у нас получается?

— Получается, что этот факт не встает в общую схему и не решает проблему.

— А ты попробуй изменить схему или взглянуть на проблему под другим углом, — предложил Дрейк. — Факты — вещь упрямая.

— Да, черт бы их побрал, — согласился Мейсон. — Ты выяснил, где живет Пьер?

— Никто не знает, — ответил Дрейк. — Когда он уходит из «Золотого гуся», он словно испаряется.

— Раз уж он так сильно связан с этим делом и еще является мужем Селинды Джилсон, отправь кого-то из своих людей за ним проследить. Давай проверим, куда он идет после работы.

— Ты тратишь на это дело слишком много денег, — предупредил Дрейк.

— Я знаю, — ответил Мейсон. — Но мне нужны результаты. Давай съездим к оптику.

— На твоей машине или на моей?

— На моей. Ты всегда так тащишься, что мы полдня будем добираться.

— А поездка с тобой — это всегда незабываемые впечатления, — парировал Дрейк. — Поехали.