Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, что-то в этом роде. Они мне сказали, чтобы я не пугался и держался как можно увереннее, иначе какой-нибудь ловкий и хитрый адвокат вытянет из меня все жилы, когда я окажусь в месте для дачи свидетельских показаний.

— И вы сказали, что вы уверены?

— Нет, не сказал. Я не был уверен. Я сказал: мне кажется, что это она. На самом деле я почувствовал, что абсолютно уверен, только на следующий день.

— И полиция все это время проводила с вами беседы?

— Да.

— У меня все, — объявил Мейсон.

— У меня тоже больше нет вопросов, — сказал Бергер. — Вызываю следующего свидетеля.

Следующим свидетелем оказался водитель такси из Бейкерсфилда, который вез женщину в шляпке с густой вуалью из аэропорта к автобусному вокзалу, куда приходят автобусы «Грейхаунд». Однако он заявил, что не может ее опознать, так как ее лицо было скрыто густой вуалью. Он не видел ее лица и не обратил внимания на то, во что она была одета. Он знает только, что это была женщина ростом примерно пять футов и три дюйма, может, три с половиной, весом около ста двадцати или ста двадцати пяти фунтов.

— Вы слышали голос обвиняемой, Миртл Ингрэм-Фарго? — спросил Гамильтон Бергер.

— Да, сэр.

— Вам не показалось, что голос миссис Фарго, обвиняемой по этому делу, чем-то отличается от голоса женщины, которую вы доставили на автобусный вокзал в Бейкерсфилде?

— Нет, сэр.

— Вы не заметили никаких различий?

— Нет, сэр.

— Вы можете проводить перекрестный допрос, — сказал Бергер Мейсону.

— Вам не показалось, что их голоса несхожи?

— Нет, сэр.

— Можете перечислить, чем они похожи?

— Ну, их голоса звучат примерно одинаково.

— Но по голосу вы не можете опознать обвиняемую как женщину, которую вы везли на автобусный вокзал?