Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, согласен с вами, — кивнул Мейсон. — Но пока давайте немного расслабимся. Когда приземлимся в Лос-Анджелесе, берите такси и поезжайте домой, а если ничего не случится, приходите в мою контору к половине третьего.

Мейсон встал, коснулся плеча Деллы Стрит и повел ее к двум свободным креслам в передней части салона.

— Ну? — спросила Делла Стрит, когда Мейсон усадил ее у иллюминатора, а сам устроился рядом.

— Ты слышала наш разговор? — поинтересовался Мейсон.

— Большую часть. Как я поняла, Эд Дейвенпорт закутил и ему пьяному что-то подсыпали или подлили, а потом обворовали. Ему стало плохо, он потерял сознание. Врач сделал ему укол, от которого Дейвенпорт пришел в себя. Он обнаружил, что дверь заперта снаружи, и решил, что кто-то пытается его задержать. Он вылез в окно, сел в чью-то машину и уехал.

— Куда? — спросил Мейсон.

— Возможно, домой.

— Домой ему не доехать, ведь к делу подключили дорожную полицию. Всем патрульным передали, чтобы искали мужчину, который едет в машине в одной пижаме.

— А ты что об этом думаешь? — спросила Делла Стрит.

Мейсон улыбнулся.

— Кое-что зависит от того, что Пол Дрейк смог выяснить про мотель в Сан-Бернардино, и очень многое зависит от того, что произойдет, когда мы приземлимся в Лос-Анджелесе.

— Ты считаешь, что за ними следили до самого Сан-Франциско?

Мейсон кивнул.

— Ими интересовался тот мужчина, который читал газету в аэропорту?

— Я думаю, что он был из полиции, — заявил Мейсон. — Но поскольку у нас до приземления еще есть время, давай поспим хоть несколько минут.

С этими словами Мейсон нажал на кнопку, опускающую кресло.

— Но я же теперь не смогу заснуть! — воскликнула Делла Стрит.

— И чем ты будешь заниматься?

— Обдумывать случившееся.

— Подожди часика полтора, и у тебя найдется гораздо больше вопросов для обдумывания, — сказал Мейсон сонным голосом.