— Вы разговаривали с обвиняемой двенадцатого числа этого месяца?
— Да, сэр.
— Она видела человека, которого вы лечили?
— Да, сэр.
— Она опознала этого человека?
— Да, сэр.
— Кто это был по ее словам?
— Она опознала его как Эдварда Дейвенпорта, своего мужа.
— Теперь я хочу, чтобы вы в точности рассказали, как проходило лечение и о состоянии мистера Дейвенпорта.
— Я не могу этого сделать, не рассказав вам, что мне говорил сам пациент.
— Предполагаю, Ваша честь, что могут возникнуть вопросы по поводу этого разговора, — обратился Вэндлинг к судье. — Я проверил по справочникам и готов утверждать, ссылаясь на прецеденты, что заявления, сделанные покойным в то время, являются частью res gestae[25]. Заявления, сделанные в то время, строго говоря, не являются предсмертными заявлениями, но являются частью res gestae, и я считаю, что показания доктора Ренолта должны быть внесены в протокол.
— У меня нет никаких возражений, — сказал Мейсон с улыбкой. — Продолжайте.
Вэндлинг тоже улыбнулся.
— Я вижу, Ваша честь, что господин адвокат ведет тонкую игру. Он хочет, чтобы мы полностью раскрыли свои карты.
— Я всего лишь хочу выяснить факты, — заметил Мейсон.
— Я тоже хочу выяснить факты, — резким тоном ответил Вэндлинг.
— Здесь нет предмета для спора, — вставил судья. — Господин прокурор, господин адвокат, прошу вас не переходить на личности. Давайте разбираться с фактами дела. Отвечайте на вопрос, доктор. Расскажите нам, что случилось. Вы можете рассказать нам, что вам говорил ваш пациент.
— Он сообщил мне, что съел шоколадную конфету и ему стало после этого плохо, — начал свой рассказ доктор Ренолт. — И он также утверждал, что его жена пыталась его отравить.
— Он говорил вам, когда съел эту конфету?
— Около семи часов утра.