— В какое время вы к нему пришли?
— Между восьмью и девятью утра.
— Он связывал шоколадную конфету со своим плохим самочувствием?
— Да.
— Что именно он вам сказал об этом?
— Он сказал, что его жена отравила одну из своих родственниц, чтобы получить деньги в наследство от умирающего дяди. Недавно он нашел доказательства, указывающие, что отравила именно она, и утверждал, что она намеревается избавиться и от него, а он предпринял меры предосторожности и оставил письмо. Если с ним что-то случится, то правоохранительные органы будут знать, что произошло.
— И что вы сделали?
— Сначала я лечил его от пищевого отравления. Честно говоря, я подумал, что его подозрения преувеличены. Но затем я начал думать, что его, возможно, на самом деле отравили. В любом случае он угасал, и когда я понял, что он находится в очень тяжелом состоянии, я позвонил его жене. Она приехала вместе с родственницей.
— Вы сказали им, что мистер Дейвенпорт умирает?
— Я сказал им, что он очень серьезно болен.
— И что было дальше?
— Примерно между двумя и тремя часами дня они позвонили мне, и я спешно отправился в мотель. Я вошел в домик и увидел, что мистер Дейвенпорт умирает.
— Что произошло после этого?
— Я пощупал у него пульс, попытался дать ему сердечный стимулятор, но нужной реакции не последовало. Он слабел и внезапно умер.
— И что вы сделали, если вообще что-то сделали?
— Я сказал миссис Дейвенпорт, что при сложившихся обстоятельствах не могу подписать свидетельство о смерти и буду вынужден предпринять шаги, чтобы сохранить улики. Я запер дверь и уехал.
— Что вы сделали после этого?
— Поставил в известность правоохранительные органы.
— А затем?
— Когда я вернулся вместе с полицией, выяснилось, что тело унесли.