Лягушка-принцесса

22
18
20
22
24
26
28
30

Невесёлые мысли прервал негромкий шелест прикрывавшей дверной проём занавески. Приподнявшись на локтях, обитательница комнаты глянула через плечо и увидела державшего чадящую масляную плошку невысокого, плотного паренька в светло-серой тунике с небольшой корзиной в другой руке.

— Что вам нужно, господин Зевий? — даже не делая попытки прикрыть нагое тело, проворчала она, отворачиваясь и вновь укладываясь щекой на засаленную цилиндрическую подушку.

— Господин Ференис прислал меня посмотреть на твою задницу, — на широкой, плоской, как лепёшка, физиономии гостя расплылась ехидная ухмылка. — И смазать её бальзамом.

— Не вам мой зад смазывать, господин Зевий, — не оборачиваясь, огрызнулась рабыня. — Идите отсюда!

— Не могу, — вздохнул собеседник, присаживаясь на корточки. — Её высочество первая принцесса попросила моего наставника позаботиться о твоих ранах, а он приказал мне сделать это. Сама понимаешь, не к лицу охранителю здоровья наследника престола лечить какую-то рабыню.

— Так это её высочество распорядилась? — не веря своим ушам, встрепенулась девушка, пытаясь приподняться, но тут же зашипела от боли.

— Лежи уж, — покровительственно похлопал её по ягодице молодой человек, ставя корзину на пол и выкладывая рядышком необходимые принадлежности своего ремесла: миски, кувшинчики, горшочки. — Сейчас я тебе спину протру.

Сполоснув тёплой водой губку, он аккуратно провёл ей по коже пациентки, смывая пот и кое-где выступившую кровь.

— За что тебя так отделали, Метида? — с явно прозвучавшим в голосе участием поинтересовался гость.

— Недоглядела за драгоценностями её высочества, господин Зевий, — невольно расслабившись от короткого облегчения пробормотала девушка. — У неё куда-то пропала любимая заколка с жемчугом. Мы все комнаты обыскали, но так и не нашли. Милостью её высочества я ещё легко отделалась.

— Повезло тебе, — согласился ученик лекаря, развязывая верёвку, перехватывавшую плотно прикрытую куском кожи горловину маленького горшочка. Остро запахло тиной, болотом и почему-то гнилыми абрикосами. — За такое дело могли и на кол посадить. Заколка-то, небось, подороже тебя стоит?

— Сотню таких, как я, купить можно, господин Зевий, — не удержалась от хвастовства невольница, поспешно добавив. — Да хранят небожители её высочество за доброту и снисхождение.

— Потерпи, — предупредил молодой человек. — Будет немного больно.

— Ой, спасите меня, небожители! — выгнувшись дугой, завизжала Метида. — Да чтобы вас так любили, господин Зевий!

— Молчи, дура! — рявкнул ученик целителя, локтем упираясь ей в загривок. — Сейчас полегчает, а будешь рыпаться — вообще уйду, а всем скажу, что ты лечиться отказалась, чтобы подольше не работать!

Девушка испуганно вздрогнула, прикусив губу, но уже через несколько секунд с удивлением поняла, что совсем недавно полыхавший на спине пожар сейчас лишь чуть тлеет.

— Уф! — шумно выдохнул молодой человек, вытирая рукавом туники потный лоб. — Ну и духотища здесь у вас. Хотя бы дверь открытой оставили. Может, посвежее будет.

— А вот вы, как станете уходить, господин Зевий, так занавеску и не задёргивайте, пожалуйста, во имя Ноны и Пелкса, — заискивающе улыбаясь, попросила рабыня. — Вам ничего не стоит, а мне вставать пока ещё тяжело.

— Ладно, — снисходительно ухмыляясь, проворчал собеседник, копаясь в корзине. — На вот выпей.

Снадобье оказалось горьким, с каким-то мерзким вкусом сосновых иголок и тухлятины. Во рту сразу же стало до невозможности противно. Глядя, как кривится пациентка, врачеватель, ухмыляясь, вылил из кувшинчика остатки тёплой воды в ту же миску и протянул девушке.