А получил их в конце концов он. Оттого меня прямо прожигало чувство зависти и ощущения, что меня обманули, хотя буквально день назад я боялся, что он умрёт. Как быстро ведь в душе меняется всё. И как бы я сейчас ни пытался не обращать на гнилую часть своей души внимания, она буквально вопила, что я просрал такое на такого. Что я из-за своей меркантильности и жалости, моей ахиллесовой пяты потерял такие силы, которые невозможно было купить даже за все деньги, что были в картеле.
Я знал, что это неправильно и некрасиво, но в душе жалел, что потратил это не на себя, а на него. Жалел, что спас Джека такой ценой, что именно ему достались такие интересные способности, что могли достаться мне. Я ненавидел себя за эти мысли и чувства, но поделать ничего не мог — это и есть настоящий я, по сути.
И причина была ясна как день — я вколол ему тот шприц, и он тут же обрёл импульс. Каким образом? Чёрт знает, но, возможно, тем же самым, каким и регенерацию. Ведь тело его как-то регенерировалось, верно? Может и та часть мозга, что отвечает за импульс, отрегенерировалась? То есть препарат рассчитан на импульсника и что, если в той части всё иначе, из-за препарата там просто воссоздалось? Это вполне логичное объяснение тому, почему вдруг у Джека импульс, причём довольно разношёрстный. Такого даже у тех, кто в домах, нет, чтоб так много направлений было, а тут у обычного парня это проявляется.
Чьорт…
Пытаясь не обращать внимания на собственные чувства, прожигающие в душе дыру, я всеми силами пытался сохранить своё отношение к Джеку, которое под давлением зависти менялось. Надо было немного отойти от этого и смириться, а пока…
— Короче, Джек, — холоднее, чем следовало, начал я. — К нам придёт в скором времени Нинг.
— Та ведьма? — тут же вспомнил он.
— Да, она. Будет учить Соню контролировать силы. Теперь, считай, у тебя появилась школа. Начнёшь ходить с Соней на занятия к Нинг, заодно будешь присматривать за крохой, чтоб ведьма ничего ей там не наговорила.
— Но зачем? Я могу и…
— Поговори у меня ещё, — прошипел я зло на Джека. Сделал глубокий вдох, чтоб успокоиться, и продолжил. — Будешь учиться, Джек. Этот вопрос не обсуждается. Не беси меня, ты сегодня и так уже успел отличиться.
Глава 252
Сегодня вечером должна будет прийти Нинг на Сонины первые тренировки. Заодно немного поучить Джека, которому я запретил пользоваться своими силами.
После того разговора я немного отошёл и всё же понял, что даже так, даже зная, что все силы достанутся Джеку, я бы всё-таки использовал последний козырь. Не смог бы смотреть на его смерть, зная, что могу ещё исправить ситуацию и спасти ему жизнь. Да, мне было очень обидно… да и сейчас очень обидно, что такие силы достались не мне. Ведь я мог использовать шприц и исцелить себя, стать нормальным неизуродованным парнем, а заодно и обрести действительно большие силы, которые укрепили бы мою власть. А тут…
Тц…
Мне и стыдно за эти мысли, и не стыдно одновременно, если честно. Хотелось бы тоже иметь импульс. Вот оказывается о каких силах говорила Ишкуина, когда предупреждала, что если я не буду ничего делать, то обрету настоящую мощь. Ну да, теперь всё логично, помог, лишил себя сил, лишил второго шанса. Теперь любой чих меня сдует без шансов.
Чёрт…
Но перед этими тренировками мне предстояло съездить к господину Ли. Отправленный мной человек вернулся в город с небольшим металлическим кейсом, в котором содержался наш билет в будущее. По правде говоря, я даже не открывал его — не очень мне интересно разглядывать содержимое. Пусть этим занимаются Ли, раз им нужно. Мне же куда важнее получить заветный ключик от сокровищницы.
В этот раз, по правилам этикета, должен был позвонить и предупредить о своём прибытии я, чтоб не врываться на чужую территорию без приглашения. Правда, и звонил не я, а Клавдия Ивановна. И ответил ей не старик Ли, а, как я понимаю, кто-то из службы охраны. И после некоторого ожидания нам позвонили и сообщили, что мы можем приехать. Наверняка у главы дома есть свой телефон, по которому с ним можно связаться напрямую, однако мне он был неизвестен.
Встретила нас, как и в прошлый раз, служанка, поклоном поприветствовав меня и пригласив за собой в дом. Господин и госпожа Ли уже ждали меня в той самой гостиной около камина, что и в прошлый раз. Серьёзно, мне было бы интересно пройтись по их дому, раз уж такое дело, посмотреть его, так как я даже примерно не представлял его размеры. Наверняка есть какие-нибудь секретные ходы или подвалы с сокровищами. И это не шутка: немало домов хранят под собой свои драгоценности, изолированные чаще всего толстыми стенами и бронированными дверями.
— Господин Ли, госпожа Ли, — поклонился я уже заученно. Потратил несколько часов, чтоб делать это на автомате. — Я рад вас видеть в добром здравии.