Янки. Книга 1

22
18
20
22
24
26
28
30

— Моя подруга детства. Она не из нашей школы. Она учится в «Торчвуде».

А вот тут память сработала. «Торчвуд» — закрытая школа-интернат, очень закрытая. И объясняется это просто — там учатся паранормы высшего уровня. Не такие, как мы, школота бесталанная, а действительно мощные маги, в том числе… да, и нелюди тоже. Несмотря на суперрекламу такой школы, передающуюся из уст в уста, мне казалось, что этот интернат — не более, чем комфортабельная тюрьма. И кто кого от кого охраняет? Питомцев «Торчвуда» от нас или нас, обычных людей, от них?

— С удовольствием. Когда?

— В субботу.

— Отлично, — действительно отлично. Провести уик-энд тупо пялясь в ноут и изучая чернокнижие мне не особо хотелось. Надо же когда-то и отдыхать? С одной стороны, хорошо, что у нас четырехдневная школьная неделя, а с другой — мне все это было по барабану, эти три дня я тратил, помимо хозяйственных дел, на самосовершенствование. И миссис Джонсон со своей библиотекой может идти лесом — в даркнете черта лысого только нет, да и то, если поискать, и он найдется по сходной цене и по акции.

— Ну нужно же какой-то подарок купить? — сказал я. — Как-то в гости без подарка не удобно.

— Я уже купила, — сказала Холли. — Тебе не надо, ты не знаешь ее особенности.

— Какие? — полюбопытствовал я.

— А вот это я тебе не скажу, — хитро заявила Холли. — Потом узнаешь.

— Ладно. Тогда вскладчину, а то не играю.

— Договорились. Будь тогда дома к одиннадцати, нам предстоит поездка!

— Хорошо. А форма одежды, костюм там или что?

— Даже не вздумай. Ну естественно не повседневная, но и ничего сверхторжественного, а то будешь выглядеть, как пастор. Ну ладно, пока!

— Пока.

Вот задала задачку… А, ладно, в шкафу Томми есть несколько вещей, ждавших своего часа. Новые джинсы, худи и рубашка, пойдет для сельской местности… А ведь похоже и правда, что для сельской — Холли упомянула, что куда-то ехать придется…

И точно, так и оказалось. Ехали мы довольно долго — «Джимни» спокойно наматывал мили по грунтовке, довольно урча мотором. Миль двадцать от города, не меньше. Потом я увидел издали забор из рабицы. Холли уверенно свернула к нему. А вот и ворота — прямо как в вестернах, два столба, вкопанных в землю, и на них большой фигурный щит сверху с надписью «ранчо Хоганов».

— Почти приехали, — Холли уверенно въехала внутрь периметра. — Ничему не удивляйся и слушайся меня.

— Есть, мэм!

Уезженная грунтовка привела нас к самому особняку — большому красивому дому в колониальном стиле, американском естественно. Холли поставила машину на небольшую стоянку сбоку.

— Все, приехали, — она вытащила ключ из замка и открыла дверцу. — Подарок не забудь!