— Что теперь будешь с ним делать?
— А ничего, в свете всей имеющейся информации, — пожала плечами миссис Берроуз. — Как он и сказал. Оставлю его в покое, но под присмотром.
— Не боишься?
— Есть немного. Но я не думаю, что иббур своей миссией избрал нас. У него другая цель, выше. И явно не светлая, раз так на него реагирует твой антикварный клинок. Ты уверена, что он Избранный?
— Так говорит поверье, связанное с клинком. Я сама была в шоке.
— Главное, чтобы потом мы в шоке не были. Я только надеюсь, что он не сделает полем боя наш городок. Он мне дорог.
— Посмотрим. Надеюсь, нет.
— Приехали! — мисс Магдалена остановила свой седан.
Ну и где мы? Что за городом, это точно. Полчаса езды по шоссе и потом по бебеням — и так понятно, что в поля. Ой и влетит мне сегодня за прогул в школе… Или не влетит, если мисс Магдалена как-нибудь меня отмажет. В конце концов, это в ее же интересах. Больше всего то место, где мы оказались, напоминало…
— Здравствуйте, мисс Магдалена!
Ба, да это же наш завхоз, отставной морпех мистер Кэмпхед собственной персоной.
— Я смотрю, вы привезли мне свежее пушечное мясо?
Меня аж передернуло. Армейский юмор мне самому не чужд…
— Да не переживай ты, Томас, — дружески заметил Кэмпхед. — Это я шучу. Кстати, здравствуй.
— Здравствуйте, сэр!
— Оставляю вам его, Мак. Смотрите только, не прибейте ненароком, — Магдалена взялась за ручку дверцы.
— Не извольте беспокоиться, мэм! — Кэмпхед шутливо приложил два пальца к тулье шляпы. — Ну что, пойдем?
Он подмигнул мне.
— Это что, стрельбище? — спросил я.
— Ну да, мое личное персональное законное стрельбище. Если не забыл, у нас в Айдахо это можно.