– Я не думаю, что это хоть как-то связано с ее исчезновением. А ты?
– Ну, нет, но они просили сообщать вообще обо всем… Я просто забыл, и сейчас я в ужасе. Мне кажется, я теряю хватку.
Кэт рассмеялась:
– Лучше бы это было не так. У меня тут есть пара не поддающихся лечению артритов, на которые тебе следовало бы посмотреть, ведь тебе всегда удавалось помочь.
– Дорогая, ты очень добра. Не могу даже выразить, что значит для меня твое доверие в этих вопросах.
– Оно твое. И, если что, не волнуйся о Дебби Паркер.
– Я боюсь, что не могу. Просто не могу. У меня очень неспокойно на душе.
– Как и у меня, говоря между нами.
– Я правда считаю, что мне надо пойти в полицию.
– Если это избавит тебя от тревожных мыслей, то, возможно, и надо, Эйдан.
Кэт положила трубку. Эйдан Шарп вел себя как чопорная старушка, но он нравился ей, и она уважала его. Это было так типично для него – разволноваться по поводу того, что он запамятовал, что лечил Дебби Паркер. Она задумалась, когда нажимала кнопку вызова следующего пациента, что привело его к занятию акупунктурой. Он был не похож на остальных своих коллег. Однажды она попросит его рассказать свою историю.
Дверь открылась перед глубоко беременной молодой девушкой, крепко держащей за руку маленького мальчика и с младенцем на руках. «Вот и сиди часами в клинике по планированию семьи», – устало подумала Кэт.
– Здравствуй, Трейси. Проходи, садись, – она улыбнулась утомленно выглядевшей девушке. – Уже совсем недолго осталось.
Трейси села, кое-как усадила младенца на колени, поставила малыша перед собой, пододвинув его ногой, и разразилась рыданиями. Больничная рутина продолжалась.
Офицер за стойкой уже собирался звонить, когда Фрея Грэффхам прошла через двери в лобби и остановилась.
– Мистер Шарп? Здравствуйте. Я могу вам чем-нибудь помочь?
– Эйдан, пожалуйста.
– Я ведь не знаю, может, вы здесь по официальному делу.
– Моя дорогая, я, разумеется, снова рад с вами встретиться, но, боюсь, это официально. Это касается пропавшей девочки, Дебби Паркер.
– Хорошо, пройдемте сюда.