Изумруд Люцифера

22
18
20
22
24
26
28
30

— Доброе утро!

— По-моему, уже не утро.

— Для тех, кто только проснулся, утро.

— Не надо подкалывать. Я долго спала?

— Триста километров по спидометру.

— Противный!.. Ты обещал. Рассказывай!

— Наверное, надо издалека…

— Опять про прадеда Кузьму?

— До Кузьмы еще восемьсот лет. Это Франция, второе тысячелетие от Рождества Христова. Точнее, XII век. Еще не единая страна. Та часть, что к северу от реки Луары называется страна «ойль». Ей правит король. К югу от Луары лежит страна «Ок», или Окситания, которой владеют графы Тулузские. Страна «ойль» — бедная, раздираемая междуусобицами, неграмотная. Страна «Ок» процветает. Здесь нет крепостного права, жесткого сословного деления: дворянин может жениться на мещанке и наоборот; городами правят не столько феодалы, сколько избранные магистраты, здесь спокойно живут и богатеют евреи, которых уже преследуют по всей Европе, здесь расцветает искусство трубадуров. Слышала про них?

— Учили в университете. Этот… Бертран…

— Де Борн… Пейре Видаль, Жиро де Борнейль, Пейре Кардиналь… За четыреста лет их было около пятисот. Представляешь, пятьсот трубадуров!

— А ты откуда все это знаешь?

— Я же филолог. Изучал. И вообще, собирался стать переводчиком поэзии трубадуров.

— С французского?

— С окситанского. В стране «Ок» говорили на окситанском, или прованском языке. Уже тогда, в XI–XII веках он, если не считать латынь, был языком большой литературы в Европе. Настолько, что Данте даже собирался писать свою «Божественную комедию» на окситанском.

— Ты знаешь окситанский?

— Я собирался переводить с языка оригинала.

— Разве у нас его преподавали?

— Его и сейчас не преподают. Сначала я выучил французский.

— Ты знаешь французский?