Inferente. История одного письма

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не было шанса, — развёл руками парень. — Но думаю, между вами и так пробежала искра!

— Целый разряд! — закивал Корсак.

— Я заметила! — заверила я, и подозвала Флейм. — А теперь позвольте представить Флейм — мою верную соратницу и лучшую подругу. И её чудесных творений и питомцев — Сеньориту и Луну. Лиума, нашего друга, я выловлю для встречи позже.

Сеньорита заинтересованно смотрела на них, а Луна подала лапу обоим братьям, дружелюбно виляя хвостом.

— Вау! Никогда не видел таких механических животных! — восхитился Дигори. — Рад знакомству, — заявил он, поцеловав руку моей подруге.

— А с вашими очаровательными питомцами — тем более, — добавил Дрейк, учтиво поклонившись.

— Мама, оно знает, шо такое манеры! — всплеснула я руками. — Кажется, я могу гордиться своими мальчиками, — добавила я, театрально утирая несуществующие слёзы умиления. — Не зря учила.

— Всё, чтобы напустить пыли в глаза первому попавшемуся, — заверил Дигори.

Я лишь усмехнулась.

— Дурачьё.

— Рады стараться, — поклонился Дрейк.

— Но ваши усилия бесполезны — Флейм не проведёшь.

— Именно, — подтвердила подруга. — Насквозь вас вижу, пройдохи.

— Эй, Лисица, ну ты–то замолвишь за нас словечко? — попросил Дигори.

— Я подумаю, — игриво ответила я, и обратилась к Корсаку — Ну, что, пригласим к обеду бедолаг?

— Отчего же не пригласить! — честолюбиво ответил брат. — У нас как раз бобы скисли и помидоры плесенью покрылись — не выбрасывать же, в самом деле!

— Ох, о вашей гостеприимности будут ходить легенды по обе стороны неба!

— Конечно! Вы вот первые и расскажете о ней там, наверху. Как только моторы заглушите, — горячо согласилась я, и почувствовала чей–то пристальный взгляд.

Повернув голову, я увидела темно–серые глаза Дрейка, и невольно улыбнулась. Тот мягко улыбнулся в ответ. И вот всё бы хорошо, если бы не причёска — ужасная, на мой взгляд, но жутко модная по мнению остальных.

Впрочем, усмехнулась я про себя, пушка с конфетти её уже подправила.