— Значит, помните, — кивнул он. — Профессор Фраксис ответил на высланное нами письмо, — с этими словами мужчина поднял со стола распечатанный конверт и продемонстрировал его нам. — И требует, чтобы вы отправились к нему, а после этого лично доставили письмо профессору Палеасу.
— Что? — выдохнули мы, даже не сразу сообразив, что стоило бы промолчать.
— Он сказал, что сообщит новый адрес Палеаса только при личной встрече с почтальонами, которые были в его старом доме. То есть — вам троим.
— Но почему он не мог написать этого в письме? — удивлялась Флейм.
— Меня он такими сведениями не удостоил, — язвительно ответил тот. — Если хотите, можете сами прочитать, но сути это не меняет: вы должны немедленно отправиться в дорогу.
— На аэростате? — уточнила я.
— Посмотрите на его адрес — какой аэростат! — воскликнул начальник, возведя глаза к потолку. — Вас отправят на почтовом паровозе. Я сообщу в местное отделение, и они предоставят вам транспорт для дальнейшего путешествия.
— Когда мы отправляемся? — спросила я.
— Сегодня в семь вас будут ждать на вечернем рейсе «Серебряной стрелы».
— Но это же всего через два часа! — возразила Флейм.
— Поэтому советую поскорее собираться, — невозмутимо ответил начальник отдела. — Письмо возьмите с собой — так он узнает, что это точно вы.
Всё ещё не до конца осознавая происходящее, мы взяли протянутый начальником конверт, вышли из кабинета и едва ли не бегом направились в общежитие.
— Зачем ему понадобились все мы? — на ходу спросила Флейм.
— Может потому, что мы побывали в хижине Палеаса и могли увидеть что–то секретное… — предположила я.
— И чтоб сохранить секрет, он хочет убить нас, — нервно пошутил Лиум, но почему–то смешно нам не было.
— Нет, ну, объективно в хижине были только вы, — задумалась Флейм.
— Ах так, да? Бросить нас решила?
— Нет. Но если он решит запереть вас, я скажу, что ничего не знаю, уйду с миром, а потом помогу вам сбежать, — нашлась девушка.
— Лиум, возьми набор отмычек, — обратилась я к другу.
— Вы правда думаете, что их у вас не отберут? — изогнула бровь Флейм.