Inferente. История одного письма

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, прекрасно, — кивнул он, взяв бумагу в руки. Он лишь мельком просмотрел его, после чего обратился к дворецкому. — Джеймс, пожалуйста, накройте нам стол к чаю. Я ужасно голоден, да и, полагаю, наши гости тоже.

Мы хотели было отказаться, но наши животы, оставшиеся без завтрака, предательски заурчали. Все трое раскраснелись, но хозяина дома это ничуть не смутило.

— Вот и подтверждение моим словам! — улыбнулся он, и, как только Джеймс вышел, продолжил — Ладно, перейдём сразу к делу, ведь вы преодолели такой путь не для того, чтобы распивать чаи со старым заучкой. Мне очень жаль, что пришлось доставить вам столько неудобств, но, боюсь, иначе я не мог. Похоже, что предыдущие письма от Йонатана Палеаса просто–напросто перехватывали. Думаю, что и мои тоже. Поэтому, я не мог сообщить его новый адрес в письме — это значило бы натравить на него всех собак.

— Почему же не написали последнее письмо и не отправили сразу на новый адрес? — вопросила Флейм.

— Раз уж эти стервятники вышли на его след, то непременно перехватят и это письмо, и адрес на нём будет для них прямым ориентиром, — пояснил профессор. — И, кроме того, мне кажется, что в местном отделении у них есть свои люди.

— Мы заметили, — вырвалось у меня.

Профессор вопросительно поднял брови, и тогда мы вкратце пересказали ему сегодняшнее утро. Он не перебивал, только всё больше хмурился с каждым словом.

— Значит, всё ещё хуже, чем я ожидал, — подытожил он. — Они не только приставили своих людей, но уже готовы охотиться и на вас.

Мы сглотнули. Быть объектами охоты нам хотелось меньше всего.

— Но кто это — они? — спросил Лиум.

Профессор тяжко вздохнул.

— Это сложно. Мне кажется, мы имеем дело с самой корпорацией «Терра».

Я переглянулась с ребятами и прочитала в их глазах ту же растерянность, которую чувствовала сама. Но профессор не обращал на нас внимания, и продолжал:

— Насколько я понимаю, они собираются разыскать почти мифический объект под названием «Ковчег», чтобы захватить монополию на животных. Кроме прочего, они производят механических питомцев, и им не нужна конкуренция. Так что, думаю, они либо уничтожат их, либо станут разводить для элиты. Либо использовать для опытов. Впрочем, это только моё мнение.

— Разве «Ковчег» — не очередной миф? — возразила Флейм.

— Из писем Палеаса следует, что нет, — серьёзно ответил профессор. — Он нашёл дневник одного из исследователей, который участвовал в проекте «Ковчег», а также некоторые наработки, которые помогут завершить изначальную миссию «Ковчега». Но его могут перехватить.

— Но ведь это не плохо, если они будут восстанавливать животных. Разве нет? — вновь спросила моя подруга.

— Сложно сказать наверняка. Но до меня доходили слухи, что они собираются производить их только в ограниченном тираже. Сами животные, насколько я знаю, будут не способны к размножению — конечно же, чтобы сохранить монополию — и будут стоить огромных денег. Я также слышал, что они скупают большие площади особо загрязненных территорий с целью сделать охотничьи угодья. То есть, мечта основателей «Ковчега» дать человечеству второй шанс жизни на планете с животными будет обречена на провал.

— Неужели, столько лет жизни без животных ничему не научили людей?.. — задалась я вопросом. — Ведь это должно быть прекрасно — иметь возможность видеть всех тех существ, описанных в книгах, взаимодействовать с ними и даже… дружить.

— Прекрасно, — согласился профессор. — Корпорация это осознаёт, и именно на этом собирается заработать. Да и желание похвастаться чем–то эксклюзивным никуда не денется. Они уже чувствуют дикий спрос среди богачей на подобные диковинки. И готовы предоставить им таковых, — просто ответил профессор. — Вряд ли они будут интересоваться восстановлением популяций.