Брешь в стене

22
18
20
22
24
26
28
30

Теперь буквально несколько слов о задержанных. Думаю, вам небезынтересно будет узнать, за что эти молодчики получили свои смертные приговоры -- там, в своем мире.

Ли Брунсвик, по его собственным словам, "пришил фараона" -- это единственное, что нам удалось из него вытянуть. Джованни Риччи пырнул ножом подвыпившего матроса в одном из миланских кабаков; тогда же он заработал себе шрам. Что же касается Шарля Левьена, то этот болтливый негодяй, этот жалкий трус и, извините за выражение, бабник, столь подробно описал отравление собственной жены, что несколько дней после этого меня преследовало неотвязное ощущение, будто руки у меня по локоть опущены в дерьмо... Простите, господа, но иного сравнения мне на ум не приходит.

-- Да-а, представляю, каково пришлось моему двойнику, комиссару Реналю, когда он распутывал это дельце, -- усмехнулся Клод Реналь. -Что же побудило этого типа столь жестоко поступить со своей супругой?

-- Женщина... -- Инспектор брезгливо поморщился. -- Левьен божится, что именно она вынудила его пойти на преступление. Это некая мадам Рено.

-- Мерзавец, -- процедил сквозь зубы Сэндерс.

Диверс искоса взглянул на Ганса Миллера.

-- Что же касается господина Миллера, присутствующего здесь, -продолжал он, -- то его историю, думаю, повторять нет смысла. Она вам известна.

-- Верно, инспектор, -- кивнул Сэндерс, -- нечего ворошить прошлое. Порой оно способно причинить боль и страдания.

Миллер благодарно взглянул на Сэндерса.

-- В таком случае, господа, не смею вас больше задерживать. -Диверс встал; вслед за ним поднялись и остальные. -- Если есть у кого-нибудь вопросы, я готов ответить на них.

Реналь покачал головой.

-- Вы дали исчерпывающую информацию, инспектор. Какие могут быть...

-- У меня есть вопрос, -- неожиданно сказал Миллер. Голос его дрожал от волнения. -- Он касается видеозаписи, вернее, видеокассеты. Не могли бы вы, господин Диверс, предоставить в мое распоряжение копию обращения доктора Балларда к миру?

-- Копию? -- Диверс пожал плечами. -- Пожалуйста, только я не совсем понимаю...

-- Попробую объяснить, -- перебил его Сэндерс. -- Вы должны учитывать, дорогой инспектор, что обращение было адресовано обоим мирам -- и нашему, и параллельному. Наш мир обращение получил -- надеюсь, в скором времени Скотланд-Ярд найдет возможность обнародовать этот бесценный документ.

-- Только по окончании следствия, -- заметил Диверс.

-- Разумеется, -- кивнул Сэндерс. -- Что же касается мира параллельного, то здесь дело обстоят намного сложнее. Передать туда кассету мы не можем -- последняя "брешь" прекратила свое существование на наших глазах...

-- Вы ошибаетесь, Сэндерс, -- горячо запротестовал Миллер, -согласно заявлению Балларда, "брешь" не исчезла окончательно, она пульсирует.

Сэндерс устремил на таксиста долгий, немигающий взгляд.

-- Вы правы, Ганс, "брешь", возможно, еще возникнет, но я сейчас говорю о другом. -- Он снова обратился к Диверсу: -- Все дело в том, инспектор, что единственным представителем параллельного мира на Земле является Миллер -- я не беру в расчет тех троих негодяев, -- и потому он вправе располагать копией обращения ученых к человечеству.