— Предлагаешь лезть дальше? По-моему, мы увидели предостаточно.
— Мы еще ничего не увидели! — отрезала Диана.
Опираясь на стенку пробоины, она перекинула ногу. На дне яхты хлюпнуло. Ди на долю секунды замерла, лицо побледнело, затем девушка повернулась к Мелвину.
— А помочь — никак? — раздраженно спросила она, пряча испуг за напускной грубостью.
— Дурацкая идея, — пробурчал Мелвин, подавая ей руку и помогая забраться внутрь. — Рухнет тебе на голову балка, или напорешься на гвоздь, а на Острове даже нормальной больницы нет.
— А в тебе нет романтики, — отозвалась Ди. Не дожидаясь, пока Мелвин залезет следом, она принялась пробираться к корме. — Полковник Блюм на твоем месте о таком бы даже не думал, а храбро бросился бы навстречу опасности.
Мелвин не ответил. Он взялся за одну из досок, торчащих из края пробоины, и без малейшего усилия отломил большой кусок. Под ногтями осталась коричневая труха… Он забрался в пробоину и за пару шагов догнал Диану. Девушка выпутывалась из клубка проволоки, обвившей лодыжку.
— Все-таки интересно, — сказала она, — что случилось с командой?
— Попали в шторм, решили, что корабль тонет, и сбежали, — пожал плечами Мелвин.
— Ты забыл, что говорил Сандерс? Плот на месте и круги…
— А с чего ты взяла, что здесь был один спасательный плот? Всегда должен быть запасной. На нем и уплыли.
— Вся команда? — язвительно поинтересовалась Диана.
— Экипаж такой яхты — четыре человека. Так что одного плота достаточно.
— А бортовой журнал? — не унималась Диана. — Всякие записи?
— Если бы я занимался контрабандой, я бы старался оставлять поменьше следов…
Диана только что не заскрипела зубами.
— Ну с чего ты взял, что всему должно быть рациональное объяснение? Разве есть рациональное объяснение тому, что случилось с «Марией Селестой»?
— Есть. И правдивая история «Марии Селесты» куда печальнее, трагичнее и красивее того, что вокруг нее нагородили.
Ди ничего не сказала. Освободившись из проволочной ловушки, она двинулась дальше в глубь яхты.
Глухое эхо шагов вязло в спертом воздухе. Внутри яхты было гораздо светлее, чем казалось с пляжа. Чернильную темноту сменил липкий желтоватый полумрак. В глубине трюма еще клубились тени, но с каждым шагом они отступали все дальше и дальше. Правда, ничего нового из темноты не появлялось — те же разбитые клетки, сваленные в кучи выше человеческого роста. Конструкции выглядели ненадежными: только тронь — и с грохотом развалятся. Однако когда Ди случайно зацепила одну, та не шелохнулась — лишь откуда-то сверху вывалился обломок доски.