— А я ни на секунду не вспомню о тебе. Я даже не вспомню, кто ты такой. Сразу же заведу себе кучу любовников. Кто такой Бенуа?
— Вот погоди, одолеют тебя блохи, и ты вспомнишь Мангуста!
— Ничего подобного. И тебя не вспомню… С радостью тебя забуду. Не стану по тебе скучать. Я никогда тебя не любила. Ты мне даже не нравился. И пахнет от тебя как-то странно. И ноги у тебя уродливые… ступни все в мозолях. Мерзость! Как я рада, что они больше не будут торчать из моей постели!
— От тебя тоже странно пахнет, — говорит он, целуя меня в щеку рядом с изуродованным ухом. Я кладу голову ему на плечо. Мы долго сидим и молчим.
Глава 23
Я просыпаюсь, как от толчка; бешено колотится сердце. Бенуа крепко спит. Я повернулась к нему спиной; наверное, мы с ним сейчас похожи на кавычки «елочки». Его возбужденное мужское достоинство с невинным упорством упирается мне в спину, не ведая о том, что мы решили воздержаться от взаимных удовольствий. Меня разбудил не сон. Меня разбудил шум.
Я сажусь и вслушиваюсь. Слышу топот бегущих ног. С улицы доносятся крики. Хлопают двери. Снова крики. Выстрелы. Сама не знаю почему, я вдруг думаю о Сонгвезе. Судя по всему, заварушка происходит чуть в стороне, на Твист-стрит; я выглядываю в окно, чтобы проверить. На нашей улице тихо, и ни одного целлофанового пакета на деревьях.
В ногах кровати появляется мордочка Мангуста; встав на задние лапки, он дергает носом и принюхивается.
— Похоже, сейчас не спим только мы с тобой, — шепчу ему я, вставая и натягивая на себя какую-то одежду и шлепанцы. — Неосвященный союз!
Бенуа не шевелится.
В квартире шестьсот восемь горит свет. Я негромко стучу в дверь; мне почти сразу же открывает коротышка-портной мистер Хан. Его жена мастерски изготавливает антиворовские амулеты. Раньше у мистера Хана был магазинчик на Плейн-стрит, но теперь, очутившись в «Элизиум-Хайтс», он перебивается чем может. Его жена, миссис Хан, кроме изготовления амулетов, подрабатывает посредничеством. Помогает нуждающимся получить государственное пособие. Ее Черный Скорпион очень кстати легко умещается в сумочку, когда она идет заниматься общественными делами, с пачкой анкет и удостоверений личности в руке.
Мистер Хан быстро манит меня, чтобы я входила, и возвращается на свой наблюдательный пункт у окна. Я перешагиваю через свертки материй, обхожу швейную машинку. На ночную драму, кроме мистера Хана, глазеют миссис Хан и их двенадцатилетняя дочь, проститутка, живущая в квартире напротив, и мужчина, скорее всего, ее последний клиент. Все они неотрывно смотрят вниз, на улицу. Несмотря на ранний час — четыре утра, — мы не единственные зеваки. В доме открыты почти все окна, и из них высовываются любопытные лица. Соседи курят, переговариваются.
Миссис Хан цокает языком:
— Бандитские разборки! — Она с трудом удерживает равновесие, потому что держит на бедре спящего младенца. — Хоть бы охранники почесались!
Полиция в Зоосити почти никогда не приезжает. В наших кварталах организованы отряды самообороны. Жильцы домов, как собаки, метят свою территорию. Причем отряд защищает только свой дом. Если преступление совершается через дорогу, для жильцов напротив как будто ничего и не происходит. Выяснив, что преступление совершено не на их участке, жильцы тут же теряют к нему интерес. К сожалению, в «Элизиуме» и «Ауруме» отрядов самообороны нет. Наш домовладелец жадина и не желает тратиться на охрану.
Снова слышится пальба. В выбитых стеклах дома на углу отражаются вспышки. Из-за деревьев, которым обсажен проспект, выползает человек; он отстреливается, обернувшись через плечо. Бежит, поскальзывается на мокром асфальте, с визгом проезжает по нему, как теннисист по корту. За ним неуклюже топает Медведь. Смотрит направо, налево — как будто собирается перейти дорогу.
Мне доводилось видеть на нашей улице и более странные вещи. Как-то удалось пресечь попытку изнасилования — миссис Хан своими криками разбудила соседей, и те избили насильника до полусмерти. Как-то ночью Д’Найса пырнули ножом — к сожалению, не убили. Несколько недель назад кого-то пристрелили на лестничной площадке. Но самой странной была ночь, когда владелец местного борделя провел по улице голых зоодевочек с их зверями. Наверное, в рекламных целях.