Колдун и Сыскарь

22
18
20
22
24
26
28
30

И только маленькая девочка по имени Аня, снова попавшаяся ей навстречу со своими гусями, поздоровалась:

— Здравствуйте, тётя.

А потом тихо добавила, глядя очень серьёзно большущими зелёными глазами цвета молодой травы:

— Не ищите Свету, не надо. Там, где она сейчас, ей хорошо.

— А Григория? — невольно вырвалось у Ирины. — Колдуна вашего? Ты его помнишь?

Девчушка нахмурилась, покачала головой, молча погрозила ей пальцем и ушла, не прощаясь и не оборачиваясь, по улице вслед за гусями.

Они сели в машину. Ирина завела двигатель, тронула кроссовер с места, вырулила на проселочную дорогу. Ничего. Через пару километров начнётся асфальтированная двухполоска, затем федеральная трасса, а там и до Москвы недалеко. Её любимый сидел рядом. Пусть он пока ещё не знал, что любим, пусть лицо его осунулось и даже постарело, пусть в волосах, которые шевелил ветерок из открытого окна, проглядывала первая седина, но жизнь продолжалась, а значит, и оставалась надежда на ответную любовь и счастье. И это было самое главное.

Декабрь 2010 — июль 2011, г. Москва.

Примечания

1

Поприще — древнерусская мера пройденного пути. В данном случае равно примерно километру. (Здесь и далее примеч. авт.)

2

Понёва — древнерусская юбка из шерстяной ткани.

3

Жартовать — шутить (украинское, белорусское, польское, древнерусское слово). Жарт — шутка.

4

Шувани — колдунья, ворожея (цыганск.).

5

Малая гривенка — 48 золотников, 204,8 грамма.

6

Крутицкое подворье — резиденция московских патриархов. В описываемое время, после упразднения Петром Первым патриаршества в 1711 году, крутицкие митрополиты были понижены в ранге до епископов (исключая митрополита Игнатия Смолу).