Министерство особых происшествий,

22
18
20
22
24
26
28
30

—   Всего хорошего, агент Браун, агент Букс.

Они молча следили за тем, как он поднялся по лестнице, от­крыл металлический люк и скрылся за ним.

—   Букс, — сказала Элиза, первой нарушившая тишину. — Сколько раз наш старик наносил вам визиты вроде этого?

—   Включая ваше первое появление здесь?

— Да.

—   Дважды. — Веллингтон наконец оторвал взгляд от ме­таллической двери и взглянул на Элизу. — Женщина, ради бога, во что вы меня втянули?!

—   А, так это, получается, я во всем виновата? — Она на мгновение замерла, затем согласно кивнула. — Собственно, думаю, да, но вас ведь никто особенно не принуждал. Вы мог­ли бросить меня одну... — Тут она подалась вперед, и глаза ее в теплом свете газового рожка блеснули холодом. — Или вы просто не могли отказать себе в удовольствии лично сдать ме­ня доктору Саунду?

Он даже подскочил на своем стуле.

—   Не понял?..

—   Вы не задумываясь рассказали ему о разбитой вазе, раз­ве не так?

Эта женщина была умна и изобретательна, но иногда сооб­ражала удивительно туго.

—   Элиза, неужели вы и вправду думаете, что ему не напле­вать на эту чертову вазу? Его интересовали мы!

Веллингтон понимал все по выражению ее лица: это был один из тех моментов, когда он был бы счастлив ошибиться.

—   Значит, нам просто нужно быть более осторожными.

Нужно отдать должное стойкости этой женщины.

« Эта дикая колониалка не стоит того, чтобы о ней думать, — услышал он в голове голос отца. — Поступай так, как я учил тебя, и срочно избавься от этой шлюхи! Это принесет Англии и империи только пользу!»

—   Да, думаю, мы должны быть осторожнее.

В воцарившейся тишине у Элизы, казалось, возникли слож­ности с тем, чтобы произнести следующие слова.

—   Тогда, чтобы в дальнейшем вести себя более осторож­но, нам необходимо обсудить роль нашего «джокера» — джентльмена, который пытался наехать на нас во время гон­ки на экипажах. Вы его рассмотрели?

Архивариус сделал долгий и медленный выдох.