Беглая книга

22
18
20
22
24
26
28
30

— Так вот, древние магические камни, друиды и прочий бред не стоит той романтики живого средневековья, которая кое-где еще осталась. Еще два-три десятилетия пройдет, везде проведут электричество, технический прогресс дойдет и до этих отдаленных областей, и все станет по-другому. Так что наслаждайтесь, Пауль, наслаждайтесь этой романтикой. О, вот Лукас несет нам сидр…

Угрюмый человек неопределенного возраста поставил перед ними две чашки сидра и что-то пробурчал Полю. Тот потер руки с довольной улыбкой:

— Скоро нам и блины подадут… Все-таки хорошо в сельской местности, война почти не ощущается. В городах люди вынуждены урезать свой рацион, а тут — натуральное хозяйство… Кстати, тут есть еще очень живописная старинная мельница, советую посмотреть. Да вы отпейте глоток, вам сразу полегчает!

Пауль отхлебнул глоток весело пузырящегося сидра и ничего не почувствовал. Потом отхлебнул еще, и головная боль постепенно стала отступать, а желание прикончить собеседника сделалось менее навязчивым.

— Так что там нужно в доме Треберна? — спросил он у Поля.

— Всего лишь один предмет. Но отыскать его будет достаточно сложно. О, еда пришла! Нет, это ваше, мне сейчас принесут. Вы кушайте, кушайте, не стесняйтесь. А я буду тем временем объяснять… Так вот, у Треберна очень богатая библиотека. Причем, большая ее часть — не книги, а рукописи. В молодости он много ходил по окрестным фермам и собирал всякую всячину, которой крестьяне особого значения не придавали: старинные предметы, рукописные книги. В большом городе его бы прозвали антикваром, а здесь его считали просто чудаком. Денег у него было немного, и он почти все тратил на эту рухлядь, с которой потом долго возился. Вы обратили внимание на то, что у него в доме почти нет современных вещей, ну разве что радиоточка?… А над рукописями он просто дрожал. Собственно, одна их них мне и нужна. Маленькая такая, но толстая тетрадочка. Достаточно увесистая. Обложка из свиной кожи. На обложке никакого тиснения, никаких опознавательных знаков. Так что Вам придется тщательно заглядывать под обложки. На первой странице большими буквами написано заглавие…

— На каком языке? — спросил Пауль, не переставая жевать и чувствуя, как согревается его кровь.

— На бретонском.

— И как я это разберу?

— Никак. Под заглавием — дата. Это надо запомнить внимательно. Тысяча шестьсот восемьдесят один. Запомнили?

— Угу.

— Повторите.

— Тысяча шестьсот восемьдесят один.

— Верно. Еще приметы. Книга очень хорошо сохранилась, несмотря на то, что бумага пожелтела и кое где пошла пятнами от старости. Имеются небольшие дыры, как будто бы проеденные ржавчиной. Рукопись изящная, с росчерками. Это все, что я могу Вам сказать. Опознать ее среди других будет сложно, поэтому открывайте все и ищите год. Она самая древняя, больше таких у Треберна нет.

— Ну предположим, я найду ее, и что? — спросил Пауль, прожевав и проглотив очередной кусок.

— Ничего. Отдадите мне, и мы расстанемся. И живите себе спокойно, пока не помрете.

— Вы придете и заберете? Куда? Когда?

— А вот об этом — ближе к делу…

«Главное сейчас — со всем соглашаться, — подумал Пауль, — а там поглядим…»

— И никаких «поглядим»! — Поль Горнек нахмурился и поднял вверх вилку, которая будто бы стала продолжением его пальца. — Я вас из-под земли достану! И под ваш же трибунал подведу! Узнаете тогда!