— Ты прекрасно меня слышал.
— Это тот еврейчик, что ли, из «Шести флагов»?
— Да.
— А по-вашему как? Почему я с ним ушел? Кого-то, типа, укокошили на этой вечеринке. И что я должен был — сидеть и ждать?
Нужно было рвать когти, и этот, как его там, еврей, волшебник из страны Оз или хер знает кто, он хотел купить товар. Мы отправились ко мне, вверх по этому долбаному холму. Я же не с товаром пришел на вечеринку.
— С каким товаром, Делрой?
— Флэшбэком. Этот еврей ничего другого не покупал.
Ник вытащил телефон с фотографией Дары на экране.
— Посмотри на это фото…
— Хорошенькая беленькая сучка… — начал было Делрой.
Ник сунул ствол пистолета в висок с такой силой, что левый глаз дилера готов был вылезти из орбиты при малейшем движении руки. Делрой вскрикнул. Ник немного ослабил давление. Ствол был влажен от крови, что сочилась из лопнувшей кожи на виске.
— Какого хера? Вы хотите, чтобы я смотрел без глаза?
— Где ты ее видел? И когда? Говори конкретно, или, клянусь Господом, лишишься не только глаза.
Делрой сделал успокоительный жест правой рукой и подался поближе к экрану.
— Я ее никогда не видел. Нигде. Не было.
— Смотри лучше.
— Да на хер мне смотреть? Я ее не знаю. Никогда ей не продавал, никогда ей ни за что не платил, никогда ее не видел, слышь, начальник?
Ник убрал телефон.
— Слышу.
И он ударил коротышку пистолетом с такой силой, что тот рухнул на землю.