По лезвию бритвы

22
18
20
22
24
26
28
30

— За здоровье королевы и процветание ее страны.

Я пригубил напиток. Он оказался вполне неплох, весьма неплох.

Майри уселась на красную кожаную кушетку и предложила мне занять место на диване напротив. Я принял ее предложение, и мы расположились лицом к лицу, едва не касаясь друг друга ногами.

— Откуда вы знаете Йансея? — поинтересовалась она.

— Откуда люди знают друг друга? При моей работе встречаешь много людей.

— И какая же у вас работа?

— Выклянчиваю средства для вдов и сирот. По выходным нянчусь с брошенными щенками.

— Удивительное совпадение! И мы тут делаем то же самое.

— Должно быть, ваши питомцы живут в подвале.

— А где вы держите своих сирот?

Я ухмыльнулся и глотнул из бокала.

Ее губы тоже искривились в улыбке, а черные глаза нежно приласкали меня.

— Разумеется, мне известно, кто вы, — продолжила она. — Навела справки после того, как получила весточку от Рифмача.

— В самом деле?

— Когда Йансей рассказывал о вас, я и подумать не могла, что представится случай повидаться со столь знаменитой фигурой преступного мира.

Я сделал многозначительную паузу. Однако хозяйка не уловила намека и продолжила, должно быть полагая, что мне приятны ее лестные отзывы обо мне.

— Мне всегда хотелось узнать, что случилось с Бешеным Эдвардом и его людьми. Представьте, как я удивилась, когда узнала, что человек, положивший конец присутствию синдиката в Низком городе, нанесет мне визит.

Майри была хорошо осведомлена. Правду о том, что произошло с бандой Бешеного Эдварда, знали всего шестеро человек, двое из которых уже сошли в могилу. Теперь мне предстояло выяснить, кто из оставшихся распускает слухи.

Кончик ее языка скользнул по верхней губе.

— Представьте мое возбуждение.