Наследники Стоунхенджа

22
18
20
22
24
26
28
30

Воскресенье, 27 июня, день обновления.

Время — 01.00

Черный «Форд Транзит», кативший к югу от Девайзес по пустынной трассе А360, был украшен зелеными буквами АТЦ и развевающимся красным флажком. Под официальным логотипом армейского тренировочного центра читались слова: «Отдел специальных исследований».

На шести пассажирах фургона были яркие ветровки с тем же девизом. В карманах лежали ламинированные карточки удостоверений и официальное разрешение на ночные исследования жизни животных в районе пешеходной тропы, огибавшей стрельбища.

Меган с уважением оглядела команду:

— Просто удивительно, сколько всего можно раздобыть, когда впереди светит чек на десять миллионов долларов.

— Это верно, — согласился Джош Горан, сидевший напротив нее на хлипком откидном сиденье. — Поздоровайся, Трой, мой мальчик.

Трой Линтон, освещенный синим мерцанием ноутбука, поднял голову и застенчиво улыбнулся.

— Трой — наш компьютерщик, — пояснил Горан. — Лучший в мире хакер и подделыватель электронных документов. Дайте ему малость времени, и он получит доступ к любой части виртуального мира, украдет или подделает что угодно.

Меган и Джимми теснились в задней части фургона вместе с двумя американцами. Водитель по имени Джей, кажется, был англичанином. Рядом с ним сидел Люк, датский солдат, уже два года работавший в команде.

— Сейчас военные не проводят в Имбере никаких крупных маневров, так что там будет минимум войск, — заметил Горан. — Большинство спят в казармах или в постелях местных девиц. Нам никто не должен помешать.

Через полчаса фары осветили предупредительный знак: «Идут стрельбы, проезд закрыт». Машина медленно проползла еще несколько метров и свернула к заброшенной ферме. Джей объехал вокруг, остановив машину за домом, где ее не видно было с дороги.

— Отлично, — сказал Горан. — Выдвигаемся.

Они прихватили рюкзаки и быстро разошлись в разные стороны. Горан снабдил каждого рацией, компасами, очками ночного видения, фонариками и в подтверждение легенды камерами и блокнотами. Кроме того, Линтон прочел им краткую лекцию о местных каменных кроншнепах, оленях и барсуках.

Они беззвучно прошли мимо пустых скорлупок домов. Лишенные окон и дверей кирпичные здания напоминали скорее Косово, чем Уилтшир. Прежние красивые дерновые крыши сменились ржавыми листами жести. Клумбы с полевыми цветами превратились в грязные лужи, взбаламученные гусеницами танков. На ходу они заметили красно-желтое предупреждение: «Опасно, неразорвавшиеся снаряды».

Джимми и Меган точно придерживались полученных от Горана инструкций, методично прочесывая руины Имбера. Англичанин Джей занимался тем же в северном секторе, ближе к Литтлтон-Даун, Горан проверял окраины Вест-Лавингтона, а Линтон — вое-точный район Саммер-Даун.

Искали три часа. И ничего не нашли.

Когда они снова сошлись вместе, Горан выложил на крышу фургона карту и ткнул пальцем в южную часть Имбера.

— Вот здесь — самое сердце стрельбищ. Опасная зона, по словам военных. Мы задели только ее окраины.

Джей разглядывал карту. Он еще не успел отдышаться.