Наследники Стоунхенджа

22
18
20
22
24
26
28
30

Он впервые взглянул на жертву. Легко представить, что еще недавно та была хорошенькой. Даже без косметики, со свалявшимися волосами, она сохраняла природное обаяние. Ее короткий балахон задрался, и ему видна была татуировка с «Юнион Джеком», памятка других времен, юношеского бунта и игривого вызова.

Гидеон наклонился к ней и из скромности одернул балахон.

Она ударила его по руке:

— Оставь меня в покое.

Он удивленно отступил.

Женщина поспешно села на топчане. Она еще не понимала, где находится, в глазах стоял страх.

— Убирайся! Подальше от меня!

— Я не причиню тебе вреда. Честно.

Она огляделась. Не совсем исполнение всех желаний, но, по крайней мере, она выбралась из той адской дыры. Здесь можно было дышать, размяться. И лечь. Она потемневшими глазами рассматривала стоящего рядом незнакомца.

— Кто ты такой? Зачем ты здесь, со мной?

142

Человек-гора выбрался из черного «Гольфа» Джимми.

— Джош Горан, мэм. Приятно познакомиться.

Он навис над Меган, и они обменялись рукопожатиями. У него были короткие темные волосы, голубые глаза, и весь он походил на гранитное изваяние. Она только теперь вспомнила: видела его в новостях. На конференции Кайли Лок. Вероятно, Джимми уже рассказал ему о ней.

— Лучше вам зайти. Поговорим внутри.

Они вошли в коттедж. Как только за ними закрылась дверь, Джимми поспешно объяснил:

— Мать Кейтлин наняла Джоша, чтобы он ее разыскал.

— И вернул живой, — добавил Горан.

— Знаю, — ответила Меган. — Вы, кажется, охотник за наградами и частный сыщик?

— Оперативник службы по возвращению заложников, — сказал он. — Два десятка лет службы в американском эквиваленте вашего САС, только лучше. — Он сверкнул голливудской улыбкой. — Думается, мэм, мы — родственные души. Кажется, нас с вами обоих оттеснили в сторону. Потому Джимми ко мне и обратился.