Арканум

22
18
20
22
24
26
28
30

— Знаешь, я понял.

— Что?

— Твое одиночество. — Он медленно повернулся. — Вряд ли кто-нибудь поймет это лучше меня.

Глаза Эбигейл вспыхнули.

— Какую чушь ты городишь!

— Нет, не чушь. Я тоже знаю, что это такое — ощущать себя другим. С раннего детства я всегда держался в стороне от ребят. Не играл с ними. Не мог даже кинуть мяч, тем более ударить по нему ногой. Я считал их разговоры глупыми и примитивными. Мне казалось, я пришелец с отдаленной планеты, случайно попавший в мир жестоких обезьян. — Лавкрафт покраснел. Он впервые делился своими сокровенными мыслями. — В детстве у меня ни с кем никогда не находилось ничего общего. Мой мир был бы совершенно пустым, если бы я не открыл для себя книги. Они стали моим единственным домом, построенным из бумаги и слов. Я мог проникать в него посредством мысли, но этого было вполне достаточно. В моем мире существовали ковры-самолеты и волшебные мечи, с помощью которых решались судьбы королевств. И вот я увидел тебя. Всего несколько дней назад ты была лишь теорией, гипотезой, построенной на фантастических предположениях. Сплавом науки и мифологии. И вдруг возникла настоящая, живая.

Эбигейл молчала.

— Ты такая же сирота, как и я, — продолжил Лавкрафт. — Из мира, куда можно проникнуть только в мечтаниях. Мы похожи. И я хочу, чтобы ты знала, как замечательно сознавать, что ты существуешь. Твое появление вдруг сделало этот серый, скучный мир прекрасным и удивительным.

Эбигейл шагнула к Лавкрафту, и в этот момент стены особняка «Гнездо совы» неожиданно сотряс громоподобный гонг.

— Говард! — крикнул в коридоре Дойл.

— Я здесь, — отозвался Лавкрафт.

— Ведите Эбигейл сюда. К нам явились гости.

Гонг продолжал звонить. Это сработала оккультная сигнализация, встроенная Дювалем в старые дедовские часы восемнадцатого века.

Дойл встретил их внизу с кавалерийской саблей в одной руке и «кольтом» сорок пятого калибра в другой. Рядом стояла Мари с двумя газовыми фонарями.

— Кто-то проник за забор, — пояснил Дойл, перебирая ключи на связке. Он отпер дверь небольшой кладовки, где обнаружился склад оружия. — Возьми этот «винчестер», — велел он Мари. — И держи Эбигейл подальше от окон.

Она поставила фонари и втащила Эбигейл в гостиную.

— А это вам, Говард. — Дойл сунул ему в руки автомат. — В случае чего не церемоньтесь, стреляйте первым.

Погасив фонари, Дойл и Лавкрафт прошли в помещение для слуг и оттуда через потайную дверь во двор. Холодный порывистый ветер гнал по лужайке засохшие листья. Впереди за кленами вырисовывались черные, увитые плющом ворота. Часы Дюваля звонили.

— Может, это какое-нибудь животное? — предположил Лавкрафт. — Например, енот?

— Нет, — ответил Дойл. — Дюваль сделал так, чтобы часы реагировали только на вторжение людей. Так что непрошеные гости здесь. Мы их просто не видим.