— Да, это берлога Децербера. Господин Булгак, вы не будете так любезны позвонить? А я пока разделаюсь с современной прессой. Где же тут было мусорное ведро? Где-то было…
— Никаких проблем, дорогой Вельзевул.
Булгак одолел подъём из пяти ступенек, протёр лысину до зеркального блеска носовым платком, спрятал его в нагрудный карман и постучал — до звонка он бы не дотянулся.
— Я сейчас, сейчас, я почти его нашёл! — откуда-то издалека прокричал Вельзевул.
Тяжёлая, медлительная поступь предварила тихий скрип дверных петель, но вот он раздался, и перед Булгаком М. А. предстал уставший, разбитый и слабо улыбающийся трёхглавый пёс.
— Гы, — приветствовал доктора Децербер.
— Э?..
— А почему Врач-На-Дачу?
— Может, потому, что я часто гощу у Повелителя на даче. Я его личный врач, если позволите. — Поклон.
— О да, наслышан. Прошу вас, проходите. — Децербер отходит в сторону, пропуская Булгака.
— Благодарю, — благодарит Булгак своим негромким и высоким, но не без приятности голосом. — Вельзевул! Вельзевул! Где вы?
— Я почти-почти-почти отыскал её, господин Булгак! Я скоро буду! — донеслось с расстояния в шесть или семь автобусных остановок. — Где же оно было? Где-то же было! Где-то было, где-то было, где-то было…
— Дорогой Вельзевул, по-видимому, до сих пор ищет мусорное ведро.
— Он даавно его ищет, и не только сегодня… Как вы думаете, оно вообще существует? В нашем мире, я имею в виду, — обратился к Булгаку Децербер.
— Существует ли в нашем мире мусорное ведро? Не исключаю, что метафизически — да, иначе как бы этот образ обрёл словесное воплощение в разуме населяющих наш мир существ?
— Так вы тоже философ? Весьма, весьма рад.
— А вы философ, дорогой Децербер?
— Философ-трепач, милый доктор.
— А в чём разница?
— Нет, вы